小窗幽記 卷二 情
【原文】
春嬌滿眼睡紅綃①,掠削云鬟②旋妝束,飛上九天歌一聲,二十五郎③吹管逐。
【注釋】
①“春嬌滿眼睡紅綃”四句:出自唐代元稹的《連昌宮詞》。
②云鬟:如云一樣的發(fā)鬟。
③二十五郎:指李承寧,排行二十五,非常善于吹笛。
【譯文】
睡在紅綃之中的女子在春色美景中醒來,滿眼嬌羞;掠過如云一樣的發(fā)鬟開始梳妝打扮,清亮的歌聲穿過云霄飛上九天,二十五郎李承寧吹笛與之相和。
【原文】
琵琶新曲,無待石崇①;箜篌雜引②,非因曹植。
【注釋】
①“琵琶新曲”二句:西晉富豪石崇曾作《琵琶引》。
②箜篌雜引:指陳思王曹植的《箜篌引》。
【譯文】
《琵琶引》這樣的新曲,不用等著石崇來譜寫;《箜篌引》這樣的雜曲,也并不一定要曹植譜寫。
【原文】
休文腰瘦,羞驚羅帶之頻寬①;賈女②容銷,懶照蛾眉之常鎖。
【注釋】
①“休文腰瘦”二句:沈約,字休文,曾在寫給好友的信中提到自己的病情,寫到:“百日數(shù)旬,革帶常應(yīng)移孔;以手握臂,率計月小半分?!?br />②賈女:指賈充的女兒,韓壽之妻。
【譯文】
沈約的腰日漸消瘦,面對衣帶頻頻變寬的情景而羞愧驚奇;賈充之女容顏已經(jīng)消瘦,懶得再對鏡自照娥眉緊鎖的樣子。
【原文】
琉璃硯匣,終日①隨身;翡翠筆床②,無時離手。
【注釋】
①終日:整天。
②筆床:毛筆架。
【譯文】
琉璃做就的硯匣,整天隨身攜帶;翡翠做的筆架,無時無刻不在手中。
【原文】
清文滿篋①,非惟②芍藥之花;新制連篇③,寧止葡萄之樹。
【注釋】
①篋:箱子。
②惟:只,僅。
③連篇:文章。
【譯文】
清麗文雅的文章堆滿了書匣,并不僅僅是關(guān)涉芍藥花的;剛剛寫就的文章,也不只是葡萄樹的。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)