小窗幽記 卷五 素
【原文】
家居苦事物之?dāng)_,唯田舍園亭,別是一番活計(jì);焚香煮茗,把酒吟詩(shī),不許胸中生冰炭①。
【注釋】
①冰炭:喻指世態(tài)之炎涼。
【譯文】
居住在家中就會(huì)苦于世間事物的困擾,只有田舍園亭,生活于其中別是一番滋味;焚燒名香,烹煮清茶,把酒吟詩(shī),心中就不會(huì)生出如同冰炭一樣的世間炎涼。
【原文】
客寓多風(fēng)雨之懷,獨(dú)禪林道院,轉(zhuǎn)①添幾種生機(jī);染翰揮毫②,翻經(jīng)問(wèn)偈,肯教眼底逐風(fēng)塵。
【注釋】
①轉(zhuǎn):反而。
②染翰揮毫:揮毫潑墨,指寫(xiě)詩(shī)作文。
【譯文】
客居于外常常會(huì)有被世間風(fēng)雨所觸動(dòng)的憂(yōu)思情懷,惟有禪林道院,反而增添了幾分生機(jī);揮筆潑墨,翻閱經(jīng)書(shū),探問(wèn)偈語(yǔ),哪里會(huì)讓眼睛追逐世間的風(fēng)塵。
【原文】
茅齋獨(dú)坐茶頻①煮,七碗后,氣爽神清;竹榻斜眠書(shū)漫拋,一枕余,心閑夢(mèng)穩(wěn)。
【注釋】
①頻:頻繁。
【譯文】
在茅屋中獨(dú)自靜坐,茶爐上頻頻地煮著香茗,喝了七盞茶之后,自然會(huì)感覺(jué)神清氣爽;躺在竹榻上蜷縮著側(cè)臥而眠,手中的書(shū)散亂地拋在旁邊,一枕美夢(mèng)之后,心情閑適,夢(mèng)境安穩(wěn)。
【原文】
帶雨有時(shí)種竹,關(guān)門(mén)無(wú)事鋤花;拈筆閑刪舊句,汲泉①幾試新茶。
【注釋】
①汲泉:汲取泉水。
【譯文】
有時(shí)間的話(huà)在小雨中栽種竹子,關(guān)上門(mén)沒(méi)事的時(shí)候就給花鋤草;閑暇的時(shí)候拿起筆刪改幾句原來(lái)的詩(shī)句,汲來(lái)清泉,烹煮調(diào)制新茶。
【原文】
余嘗①凈一室,置一幾②,陳幾種快意書(shū),放一本舊法帖;古鼎焚香,素麈③揮塵,意思小倦,暫休竹榻。餉時(shí)而起,則啜苦茗,信手寫(xiě)漢書(shū)幾行,隨意觀古畫(huà)數(shù)幅。心目間,覺(jué)灑灑靈空,面上俗塵,當(dāng)亦撲去④三寸。
【注釋】
①?lài)L:曾經(jīng)。
②幾:幾案,條幾。
③素麈:白色的麈尾。
④撲去:擦去,拂去。
【譯文】
我曾經(jīng)打掃一間干凈的房子,放置一個(gè)幾案,擺上幾本讓我心情愉悅的書(shū),再放上一本舊書(shū)帖;用古代的鼎焚燒名香,用素白的麈尾拂去灰塵,稍稍有些疲倦的時(shí)候,就暫時(shí)躺在竹榻上休息。休息一會(huì)兒之后起來(lái),喝點(diǎn)略帶苦味的茗茶,信手寫(xiě)幾行漢隸書(shū)法,隨意地觀賞幾幅古畫(huà)。心中眼前都會(huì)感覺(jué)到十分的空靈灑脫,臉上的俗世灰塵,也好像被拂去了三寸。
大學(xué)院校在線(xiàn)查
高考熱門(mén)一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)