修身篇 稟父母·勸弟勿夜郎自大
【原文】
男國(guó)藩跪稟父母親大人萬福金安:
六月廿三日,男發(fā)第七號(hào)信交折差,七月初一日發(fā)第八號(hào)交王仕四手,不知已收到否?六月廿日,接六弟五月十二書,七月十六接四弟九弟五月廿九日書。皆言忙迫之至,寥寥數(shù)語,字跡潦草,即縣試案首前列,皆不寫出。同鄉(xiāng)有同日接信者,即考古老先生,皆已詳載。同一折差也,各家發(fā)信,遲十余日而從容;諸弟發(fā)信,早十余日而忙迫①,何也?且次次忙迫,無一次從容者,又何也?
男等在京,大小平安。同鄉(xiāng)諸家皆好;惟湯海秋于七月八日得病,初九日未刻即逝。六月廿八考教習(xí),馮樹堂、郭筠仙、朱嘯山皆取。湖南今年考差,僅何子貞得差,余皆未放,惟陳岱云光景②最苦,男因去年之病,反以不放為樂。王仕四已善為遣回。率五大約在糧船回,現(xiàn)尚未定。渠身體平安,二妹不必掛心。叔父之病,男累求詳信直告,至今未得,實(shí)不放心。甲三讀《爾雅》,每日二十余字,頗肯率教③。六弟今年正月信,欲從羅羅山處附課,男甚喜之!后來信絕不提及,不知何故?所付來京之文,殊不甚好,在省讀書二年,不見長(zhǎng)進(jìn),男心實(shí)憂之,而無論如何,只恨男不善教誨而已。大抵第一要除驕傲氣習(xí),中無所有,而夜郎自大,此最壞事。四弟九弟雖不長(zhǎng)進(jìn),亦不自滿,求大人教六弟,總期不自滿足為要。余俟續(xù)陳。
男謹(jǐn)稟。
道光二十四年七月廿日
【注釋】
①忙迫:意指忙碌。
②光景:情形。
③率教:聽教。
【譯文】
兒子國(guó)藩跪著稟告父母親大人萬福金安:
六月二十三日,兒子寄了第七封信,交給通信差,七月初一把第八封信交到王仕四手中,請(qǐng)他帶回,不知是否已經(jīng)收到?六月二十日,接到六弟五月十二日的信。七月十六日接到四弟九弟五月二十九日的信。都說非常忙,寥寥幾句話,字跡也潦草,便是縣里考試的頭名和前幾名,都沒有在信中告知。同鄉(xiāng)中有同一天接到信的,就是考古老先生,也都詳細(xì)寫了。同是一個(gè)通信兵,各家發(fā)信,遲十多天而從容不迫;弟弟們?cè)缡嗵於绱嗣β担瑸槭裁??并且每次都說忙,沒有一次從容,又為什么?
兒等在京城,大小平安。同鄉(xiāng)的各家都好,只是湯海秋在七月八日生病,初九日未刻便逝世了。六月二十八日考教習(xí),馮樹堂、郭筠仙、朱嘯山都考取了。湖南今年的考差,只有何子貞得了差,其余的都沒有放,只陳岱云的情形最苦,兒子因去年的病,反而以不外放我而高興。王仕四已經(jīng)被妥善地遣送回去,率五大約乘糧船回去,現(xiàn)在還沒有定。他們身體平安,二妹不必掛念。叔父的病,兒子多次請(qǐng)求詳細(xì)據(jù)實(shí)告訴我,至今沒有收到,實(shí)在不放心。甲三讀《爾雅》,每天二十多字,還肯受教。六弟今年正月的信里說,想從羅羅山處學(xué)習(xí),兒子很高興。然而后來的信絕不提這件事,不知為什么?所寄來的信,寫得不好。在省讀書兩年,看不見進(jìn)步,兒子心里很憂慮,又無可奈何,只恨兒子不善于教誨罷了。大約第一要去掉驕傲氣習(xí),心中空空,又夜郎自大,這個(gè)最壞事。四弟九弟雖說不長(zhǎng)進(jìn),但不自滿,求雙親大人教導(dǎo)六弟,總要不自滿自足為要緊。其余下次再陳告。
兒子謹(jǐn)稟。
道光二十四年七月二十日
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)