漢書 霍光評(píng)相
【原文】
義為丞相時(shí)年八十余,短小無須眉,貌似老嫗,行步倪僂①,常兩吏扶夾乃能行。時(shí)大將軍光秉政,議者或言光置宰相不選賢,茍用可專制者。光聞之,謂侍中左右及官屬曰:“以為人主師當(dāng)為宰相,何謂云云?此語不可使天下聞也。”
《漢書·龔義傳》
【注釋】
①倪僂:即“佝僂”。
【譯文】
龔義擔(dān)任丞相時(shí)已有80多歲,身材矮小,且無胡須和眉毛,相貌像一個(gè)老婦人,走路時(shí)身子佝僂,常常需要兩名小吏左右扶持著才能行走。當(dāng)時(shí)大將軍霍光掌持朝政,議論的人有的說霍光任命宰相不選賢能,只用那些他可以控制的人。霍光聽說了,對(duì)皇帝的侍從官和自己的屬官說:“我認(rèn)為皇帝的老師應(yīng)當(dāng)任宰相,怎么有那種說法呢?這話不能讓天下百姓聽到?!?/p>
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)