介之推不言祿——《左傳》 【題解】 本文選自《左傳》僖公二十四年。晉文公重耳在流亡十九年后回國(guó)即位,并賞賜流亡時(shí)一直追隨著他、為他出謀劃策的人。其間,別人都居功邀賞,唯介之推“不言祿”,晉文公也就沒(méi)有想到他。因此,介之推曾一度產(chǎn)生了情緒上的波動(dòng),后通過(guò)與其母的交談,堅(jiān)定了自己的思想,最終隱居山林,直至生命終結(jié)。晉文公為彌補(bǔ)自己的過(guò)錯(cuò),并撫慰心地善良的人,特封綿上為介之推的祭田。
【原文】 晉侯賞從亡者,介之推不言祿,祿亦弗及。推曰:“獻(xiàn)公之子九人,唯君在矣?;荨褵o(wú)親,外內(nèi)棄之。天未絕晉,必將有主。主晉祀者,非君而誰(shuí)?天實(shí)置之,而二三子以為己力,不亦誣乎?竊人之財(cái),猶謂之盜,況貪天之功以為己力乎?下義其罪,上賞其奸,上下相蒙,難與處矣。”
其母曰:“盍亦求之?以死,誰(shuí)懟?”對(duì)曰:“尤而效之,罪又甚焉。且出怨言,不食其食?!逼淠冈唬骸耙嗍怪艉??”對(duì)曰:“言,身之文也。身將隱,焉用文之?是求顯也?!逼淠冈唬骸澳苋缡呛??與汝偕隱?!彼祀[而死。
晉侯求之不獲,以綿上為之田,曰:“以志吾過(guò),且旌善人?!?/p>
【譯文】 晉文公賞賜曾跟從他逃亡的人,介之推沒(méi)提爵祿的事,爵祿也就沒(méi)有給他。
介之推說(shuō):“獻(xiàn)公的兒子有九個(gè),只有國(guó)君在世了?;莨?、懷公沒(méi)有親人,國(guó)內(nèi)外都厭棄他們。上天沒(méi)有斷絕晉國(guó)的后嗣,一定會(huì)有君主。主持晉國(guó)祭祀的人,不是國(guó)君是誰(shuí)?這實(shí)在是上天安排哪,而那幾個(gè)隨從他逃亡的人以為是自己的功勞,不是騙人嗎?盜竊別人的財(cái)物,還叫他做小偷,何況竊取上天的功勞當(dāng)作自己的功勞呢?下面的人贊美他們的罪過(guò),上面的人獎(jiǎng)勵(lì)他們的欺詐,上下相互欺騙,就難以和他們相處了?!?/p>
他的母親說(shuō):“何不也去請(qǐng)求爵祿?就這樣死了,怨誰(shuí)?”介之推回答說(shuō):“明知是錯(cuò)誤而效法它,罪過(guò)更要加重了。而且我發(fā)出過(guò)怨言,決不吃國(guó)君的俸祿?!彼哪赣H說(shuō):“也要讓國(guó)君知道這件事,怎么樣?”介之推回答說(shuō):“言語(yǔ),是身上的裝飾品。身子將要隱藏,哪里還要用言語(yǔ)去裝飾它?這樣做,就是為了顯自己了。”他的母親說(shuō):“能夠像你說(shuō)的這樣去做嗎?我和你一塊隱居?!庇谑悄缸觽z隱居到死為止。
晉文公尋找介之推沒(méi)有找到,就把綿上作為他的封地,說(shuō):“以此銘記我的過(guò)失,并且表彰心地善良的人?!?/p>
【賞讀】 “天下熙熙,皆為利來(lái);天下攘攘,皆為利往?!蔽墓禃x,眾臣爭(zhēng)相請(qǐng)賞,正是反映了這種追求名利的世俗思想;而介之推“不言祿”,超脫了紛爭(zhēng)之外,可見(jiàn)其境界是高人一籌的。然而,當(dāng)眾人論功封賞、文公考慮欠周,把介之推漏賞時(shí),實(shí)際上也發(fā)表了一番議論,即反映了其對(duì)爭(zhēng)功邀賞者的鄙視,也表達(dá)了他自己的憤慨不平。其母見(jiàn)微知著,針對(duì)兒子心理三番設(shè)問(wèn),意在考驗(yàn)兒子是否堅(jiān)決。人物的思想心理便在其三問(wèn)中逐步展現(xiàn)出來(lái)。先是語(yǔ)氣激烈,有埋怨情緒;接著語(yǔ)氣緩和,有為難情緒;最后態(tài)度明朗,不言祿求顯,決意歸隱。文章不足二百字,卻把人物心理刻畫(huà)得細(xì)致入微,人物形象描繪得惟妙惟肖。筆法新奇,值得稱道。需要指出的是:介之推的歸隱是儒家型的歸隱(達(dá)則兼濟(jì)天下,窮則獨(dú)善其身),其形象具有一定代表性,體現(xiàn)了中國(guó)古代知識(shí)分子的正直和清高。
大學(xué)院校在線查
高考熱門(mén)一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)