飛龍引二首·其一
唐 / 李白
黃帝鑄鼎于荊山,煉丹砂。
丹砂成黃金,
騎龍飛上太清家。
云愁海思令人嗟,
宮中彩女顏如花。
飄然揮手凌紫霞,
從風(fēng)縱體登鸞車。
登鸞車,侍軒轅,
遨游青天中,
其樂不可言。
鼎湖流水清且閑,
軒轅去時有弓劍,
古人傳道留其間。
后宮嬋娟多花顏,
乘鸞飛煙亦不還,
騎龍攀天造天關(guān)。
造天關(guān),聞天語,
長云河車載玉女。
載玉女,過紫皇,
紫皇乃賜白兔所搗之藥方,
后天而老凋三光。
下視瑤池見王母,
蛾眉蕭颯如秋霜。
注釋
黃帝:我國古代神話中的五天帝之一,中華民族的始祖?!妒酚洝ぞ硎ば⑽浔炯o》載:黃帝采首山銅鑄鼎于荊山之下,鼎既成,有龍垂胡髯下迎黃帝,群臣后宮上者七十余人皆乘龍升天。
荊山:在今河南省靈寶縣附近。相傳黃帝采首山銅鑄鼎于此,亦名覆釜山。
丹砂:即朱砂,礦物名,深紅色,古代道教徒用以化汞煉丹,中醫(yī)作藥用,也可制作顏料。
太清:三清之一。道教徒謂元始天尊所化法身,道德天尊所居之地,其境在玉清、上清之上,惟成仙方能入此,故亦泛指仙境。
鸞車:神仙所乘之車。
軒轅:黃帝居于軒轅之丘,故名曰“軒轅”。
譯文
黃帝采集首山的銅,鑄造寶鼎于荊山之下,煉制仙丹,仙丹煉制成功了,黃帝和群臣后宮乘龍飛仙進入仙境。天上的彩云迷迷茫茫,變幻如海,找不到升仙的途徑,讓我們世間的凡人空自嘆息。聯(lián)想天宮中披著七彩霓裳羽衣的宮女一定貌美如花。真想乘風(fēng)飛身而上,登上黃帝乘坐的鸞車,陪在黃帝旁邊,一起遨游在青天之上,那種樂趣一定妙不可言。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)