《農(nóng)桑輯要》,中國(guó)元代初年司農(nóng)司編纂的綜合性農(nóng)書。成書于至元十年(1273)。其時(shí)元已滅金,尚未并宋。正值黃河流域多年戰(zhàn)亂、生產(chǎn)凋敝之際,此書編成后頒發(fā)各地作為指導(dǎo)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)之用。那么下面小編就為大家?guī)?lái)關(guān)于播種·黍穄稗附的詳細(xì)介紹,一起來(lái)看看吧!
《齊民要術(shù)》:凡黍穄田,新開荒為上;大豆底為次;谷底為下。地必欲熟。再轉(zhuǎn)乃佳,若春、夏耕者,下種后再勞為良。一畝用子四升。三月上旬種者為上時(shí),四月上旬為中時(shí),五月上旬為下時(shí)。夏種黍穄,與植谷同時(shí);非夏者,大率以椹赤為候。諺曰:“椹釐釐,種黍時(shí)?!痹餄窈螯S場(chǎng),種訖不曳撻。今時(shí)屯子也。常記十月、十一月、十二月“凍樹日”種之,萬(wàn)不失一。凍樹者,凝霜封著木條也。假令月三日凍樹,還以月三日種黍。他皆仿此。十月凍樹,宜早黍;十一月凍樹,宜中黍;十二月凍樹,宜晚黍。若從十月至正月皆凍樹者,早晚黍悉宜也。刈穄欲早,黍欲晚,穄晚多零落,黍早米不成。諺曰:“穄青喉,黍折頭。”皆即濕踐。久積則浥郁,燥踐多兜牟。穄,踐訖即蒸而哀於劫反之。不蒸者,難舂,米碎,至春又土臭。蒸則易舂,米堅(jiān);香氣經(jīng)夏不歇也。黍,宜曬之令燥。濕聚則郁。凡黍,黏者收薄;穄,味美者亦收薄,難舂。
《孝經(jīng)援神契》云:黑墳宜黍。
《氾勝之書》曰:黍者,暑也;種者必待暑。黍心未生,雨灌其心,心傷無(wú)實(shí)。黍心初生,畏天露。令兩人對(duì)持長(zhǎng)索,概去其露,日出乃止。凡種黍,覆土鋤治,皆如禾法。
稗:既堪水旱,種無(wú)不熟之時(shí),又特滋茂,宜種之,備兇年。稗中有米;熟時(shí),搗取米炊食之,不減粱米。又可釀作酒。酒勢(shì)美儼,尤逾黍秫。魏武使典農(nóng)種之,頃收二千斛,斛得米三四斗。大儉,可磨食之,若值豐年,可以飯牛、馬、豬、羊。
《務(wù)本新書》:種“糯不換”:糯米價(jià)值比黃米價(jià)高。今有與糯米相類者,白黃米是也,舊呼“糯不換”,宜多種之,造酒為佳。
播種·黍穄稗附 翻譯
譯文
《齊民要術(shù)》:大凡種植黍穄的土地,以新開墾的荒地為上等,大豆底為較次,谷底為最下。土地一定要耕耙柔熟。以能耕三遍為佳,如系春夏季翻耕的,下過(guò)種之后,能再磨勞一次才好。一畝用種子四升。三月上旬播種的為上等農(nóng)時(shí),四月上旬為中等農(nóng)時(shí),五月上旬為下等農(nóng)時(shí)。夏播的黍穄,與早谷同時(shí)播種。不是夏季播種的,大都以桑椹變紅作為播種的時(shí)令。諺語(yǔ)說(shuō):“椹釐釐,種黍時(shí)?!蓖寥涝餄竦某潭?,候黃場(chǎng)時(shí)為宜,播種完畢不用今天的砘子鎮(zhèn)壓。記住十月、十一月、十二月凍樹的那一天種黍,是萬(wàn)分之一的失誤都不會(huì)有的。所謂“凍樹”,是指凝結(jié)的霜凍,封閉住樹木的枝條。假如某月初三日凍樹,種黍的日子便選擇在初三日,余皆仿此。又十月凍樹宜種早黍,十一月凍樹宜種中黍,十二月凍樹宜種晚黍。若從十月至正月皆凍樹,則早黍晚黍皆可種。收刈穄的時(shí)間宜早一些,收刈黍的時(shí)間要稍微晚一些。穄刈晚了會(huì)落粒,黍刈早了米粒不飽滿。農(nóng)諺說(shuō):“穄青喉,黍折頭?!苯詰?yīng)趁濕時(shí)碾打。堆積的時(shí)間久了,容易浥濕、郁熱,干燥后碾打,會(huì)使子粒多帶兜牟。穄碾打脫粒畢,應(yīng)即時(shí)蒸一遍,趁濕熱裹於劫反之。不蒸的難舂,碎米多,到春天有土臭。蒸過(guò)的,容易舂去糠,米粒堅(jiān)實(shí),經(jīng)過(guò)夏天依然會(huì)有香氣。黍應(yīng)隨時(shí)曬令它干燥。濕的收聚起來(lái)便會(huì)郁熱。黍子當(dāng)中,黏黍的產(chǎn)量低;穄子當(dāng)中,味美的穄產(chǎn)量亦低,而且難舂。
《孝經(jīng)援神契》說(shuō):黑色的墳土,宜于種黍。
《氾勝之書》說(shuō):黍是暑的意思,種黍必須等待到暑天。黍心沒有長(zhǎng)成以前,如果被雨水灌了心,黍心受傷,便不會(huì)結(jié)實(shí)。黍心剛生時(shí)害怕露水。叫兩個(gè)人面對(duì)面,拉上一條長(zhǎng)的繩索,括去上面的露水,等到太陽(yáng)出來(lái)才停止。種黍的壅土、鋤草等作務(wù)方法,皆如同種谷法。
稗子能夠耐水旱,只要種下去,沒有不收的時(shí)候。又生長(zhǎng)得特別旺盛,應(yīng)當(dāng)種上一些,以防備荒年。稗的種子中有米,成熟時(shí)可舂搗取出煮作飯吃,并不比粱米差。還可以用來(lái)釀酒。酒的氣味既美且濃,大大超過(guò)黍酒和秫酒。魏武帝曾經(jīng)令典農(nóng)校尉種稗,一頃地可收兩千斛,每斛搗凈米三四斗?;哪昕赡コ擅娉漯?豐年可用來(lái)喂牛、馬、豬、羊。
《務(wù)本新書》:種“糯不換”:糯米的價(jià)值要比黃米高?,F(xiàn)在有一種黃米與糯米近似,那就是“白黃米”,這種米舊名“糯不換”,應(yīng)該多種一些,用來(lái)釀酒,最為佳美。
注釋
①引自《齊民要術(shù)·黍穄第四》。
②大豆底:“底”,指前茬作物?!按蠖沟住保裉焱ㄋ椎恼f(shuō)法,稱作“大豆茬”。后文有“谷底”等說(shuō)法,含義皆同。
③再轉(zhuǎn):“轉(zhuǎn)”為耕第二遍,“再轉(zhuǎn)”為耕第三遍。
④椹釐釐:釐釐即離離,言桑椹既多又已成熟。為時(shí)在春末、立夏以前。明宋應(yīng)星著《天工開物》一書謂“立夏桑椹紫熟”。立夏桑椹已到老熟期,故開始變紅的時(shí)間,應(yīng)在立夏前。
⑤屯子:應(yīng)作砘子。是用二至數(shù)個(gè)小的石輪(直徑約一尺余,厚約半尺),中間貫以木軸做成的農(nóng)器。播種時(shí),用?;蝮H拉著,順著播過(guò)種的耬溝碾過(guò),可起鎮(zhèn)壓保墑的作用。
⑥凍樹:原文和注文七處“凍樹”,皆誤作“煉樹”。據(jù)《齊民要術(shù)》改正。
⑦萬(wàn)不失一:即依照所說(shuō)的方法去做,一萬(wàn)次也不會(huì)有一次失誤。
⑧言種春黍者,可在三月初二三日;種夏黍者,可在四月初三日或五月初三日。
⑨十月凍樹宜三月播種,十一月凍樹宜四月種,十二月凍樹宜五月種。
⑩石聲漢對(duì)這條農(nóng)諺的譯文是:“穄,在穗基部和稈相接的地方(喉),還沒有完全褪色以前收割;黍,在穗子完全成熟到彎下頭來(lái)時(shí)收割?!薄度悍甲V》說(shuō):“刈檫欲早,八九分熟便刈,少遲遇風(fēng)即落?!笨勺鳛檫@條農(nóng)諺的注解。
皆即濕踐:古時(shí)將碾打脫粒稱作“踐”,不稱“碾打”。踐:即踐踏。按:用牛踏場(chǎng)的脫粒方法,注者曾在山區(qū)某地親見之。
兜牟:石注:“兜牟”即頭盔,最早稱“胄”,更遲稱“兜鍪”。是說(shuō)黍穄子實(shí)干燥后,穎殼黏在子粒上,不容易脫落,像戴著頭盔的樣子。趁濕脫粒便可避免這種毛病。
哀:《說(shuō)文》作“書囊”,又作“纏”。在《齊民要術(shù)》一書中,用“哀”字之處頗多,常用作密閉、密封、捂住等義。
黍心:指黍穗。黍心未生,指幼穗分化尚未完成。
黍心初生:指孕穗期已過(guò)但黍穗尚未抽出。
典農(nóng):原作“興農(nóng)”,誤。據(jù)《齊民要術(shù)》及石校本改正。典農(nóng)校尉、典農(nóng)中郎將,皆魏武(曹操)時(shí)設(shè)置的主管屯墾的官員。
以上關(guān)于稗子的一段論述,在《齊民要術(shù)·種谷第三》,引自《氾勝之書》。
《務(wù)本新書》:書已佚,不見于《宋史》和《元史》的《藝文志》和私人書目著作,石聲漢推定為金人的著作。本書引用字?jǐn)?shù)之多,僅次于《齊民要術(shù)》《士農(nóng)必用》兩書。
糯米:指糯性強(qiáng)的黍米,非指糯稻米。黃米:指不帶糯性的穄米。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來(lái)發(fā)現(xiàn)