《道德經(jīng)》,春秋時期老子(李耳)的哲學(xué)作品,又稱《道德真經(jīng)》、《老子》、《五千言》、《老子五千文》,是中國古代先秦諸子分家前的一部著作,是道家哲學(xué)思想的重要來源。道德經(jīng)分上下兩篇,原文上篇《德經(jīng)》、下篇《道經(jīng)》,不分章,后改為《道經(jīng)》37章在前,第38章之后為《德經(jīng)》,并分為81章。那么今天小編就為大家?guī)砝献拥摹兜赖陆?jīng)》第八十章,一起來看看吧!
[原文]
小國寡民①。使②有什伯之器③而不用;使民重死④而不遠(yuǎn)徙⑤;雖有舟輿⑥,無所乘之;雖有甲兵⑦,無所陳之⑧。使人復(fù)結(jié)繩⑨而用之。至治之極。甘美食,美其服,安其居,樂其俗⑩,鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來。
[譯文]
使國家變小,使人民稀少。即使有各種各樣的器具,卻并不使用;使人民重視死亡,而不向遠(yuǎn)方遷徙;雖然有船只車輛,卻不必每次坐它;雖然有武器裝備,卻沒有地方去布陣打仗;使人民再回復(fù)到遠(yuǎn)古結(jié)繩記事的自然狀態(tài)之中。國家治理得好極了,使人民吃得香甜,穿得漂亮、住得安適,過得快樂。國與國之間互相望得見,雞犬的叫聲都可以聽得見,但人民從生到死,也不互相往來。
[注釋]
1、小國寡民:小,使……變小,寡,使……變少。此句意為,使國家變小,使人民稀少。
2、使:即使。
3、什伯之器:各種各樣的器具。什伯,意為極多,多種多樣。
4、重死:看重死亡,即不輕易冒著生命危險去做事。
5、徙:遷移、遠(yuǎn)走。
6、輿:車子。
7、甲兵:武器裝備。
8、陳:陳列。此句引申為布陣打仗。
9、結(jié)繩:文字產(chǎn)生以前,人們以繩記事。
10、甘其食,美其服,安其居,樂其俗:使人民吃得香甜,穿得漂亮,住得安適,過得習(xí)慣。
[延伸閱讀1]王弼《道德經(jīng)注》
小國寡民,
國既小,民又寡,尚可使反古,況國大民眾乎?故舉小國而言也。
使有什伯之器而不用,
言使民雖有什伯之器,而無所用之,當(dāng)何患不足也。
使民重死而不遠(yuǎn)徙。
使民不用,惟身是寶,不貪貨賂,故各安其居,重死而不遠(yuǎn)徙也。
雖有舟輿,無所乘之;雖有甲兵,無所陳之;使人復(fù)結(jié)繩而用之。甘其食,美其服,安其居,樂其俗。鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死,不相往來。
無所欲求。
[延伸閱讀2]蘇轍《老子解》
小國寡民,
老子生於衰周,文勝俗弊,將以無為救之。故於其書之終,言其所志,願得小國寡民以試焉,而不可得爾。
使民有什伯之器而不用。
民各安其分,則小有村者,不求用於世。什伯之器,則財堪什夫伯夫之長者也。
雖有舟輿,無所乘之;雖有甲兵,無所陳之。使民復(fù)結(jié)繩而用之。
事少民樸,雖結(jié)繩足矣。
甘其食,美其服,安其居,樂其俗。
內(nèi)足而外無所慕,故以其所有為美,以其所處為樂,而不復(fù)求也。
鄰國相望,雞犬之音相聞,民至老死,不相往來。
民物繁夥而不相求,則彼此皆足故也。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)