朝代:唐代|作者:白居易|
美人與我別,留鏡在匣中。
自從花顏去,秋水無芙蓉。
經(jīng)年不開匣,紅埃覆青銅。
今朝一拂拭,自照憔悴容。
照罷重惆悵,背有雙盤龍。
譯文
美人與我分別時,贈我的銅鏡一直被我收藏在匣中。
自從你離開后,鏡中再無如花嬌顏,就像秋水中不見臨水芙蓉。
許多年不曾打開匣子,因被氧化而變紅的銅鏡上已滿是塵埃。
今日取出銅鏡拂去塵埃,鏡中照出我的憔悴面容。
照完之后,又拿著這把背面刻有雙盤龍雕飾的銅鏡再次嘆息惆悵。
注釋
經(jīng)年:經(jīng)過很多年。
拂拭:撣掉或擦掉。
這首詩也是懷戀一位刻骨銘心的戀人。“自從花顏去,秋水無芙蓉”,鏡子大約是兩人分別時,美人留贈詩人的,前兩句有交代。接后的這兩句是說,自從你與我分別后,鏡中再也不見如花嬌顏,就好像秋日清波中再也不見臨水照影的娉婷芙蓉。
湘靈是白居易少年時住在符離(今安徽宿縣符離集)的鄰居之女。但由于封建禮教森嚴,雙方皆不敢將關(guān)系公開,只有暗暗地往來。后來白居易離開符離,兩人都盟誓永不相負??上?,造成生離的,那時候還有更重要的原因,那就是門第觀念。白居易中進士之后,曾向母親提出跟湘靈結(jié)婚,遭到嚴詞拒絕。白居易抵抗不了這種迂腐的觀念,雖心中痛苦,也只得以終生不娶來消極抵抗,最終還是在母親以死相逼之下,37歲結(jié)了婚。(后來曾偶遇湘靈,那時兩人都四十多歲了,湘靈果然終生未嫁……這也是我一直怨念的)兩人有緣無分,但是這刻骨銘心的愛戀,使得白居易詩中時時流露出湘靈的影子。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)