說到日本這個國家小編相信很多人都是知道的,日本這個國家因為自己是一個島國所以資源是非常有限的,但是,日本這個小國卻有著很大的野心,總是想著吞并其他的國家,。在當時,日本就總是向中國發(fā)起戰(zhàn)爭,侵略了中國的大片領(lǐng)土,那么,在當時日本總是稱中國婦女是花姑娘,這是為什么呢?花姑娘在當時到底是什么意思?具體的一起來看看吧!
在日軍為期14年的侵華戰(zhàn)爭以來,他們給中國帶來了巨大的災難,我們在電視電影中老看到日本鬼子欺負中國女人,他們一般都會叫花姑娘,為什么會叫中國女人“花姑娘”?
在古代們形容漂亮的女孩他們也會用到花姑娘,可以說這一次在古代代表著美好的詞匯,在抗日戰(zhàn)爭時期,中國人都認為“花姑娘”一詞,是日本鬼子不懂漢語,生造出來的語言,意思就是俊俏的女孩,漂亮的姑娘。善良的國人認為這是個中性詞匯,不含褒貶義。甚至在國人開玩笑的時候,都有叫女孩“花姑娘”的。其實不然,日本鬼子有著險惡的用心。
這本來沒什么寓意的詞語,也被日軍弄得成為了對中國女性的一個蔑稱,特別是這個侮辱性詞匯還牽帶著一段屈辱的歷史,就更讓人難以接受了,要知道,“花姑娘”在中國辭典上的寓意其實是指女子美貌漂亮的意思,而在日本人嘴里是不一樣的意思了,其實“花姑娘”一詞主要來源還是因為中日需要交流不通,而“花姑娘”是諧音。
在日語中女兒是“娘”的讀音,而新娘就是“花嫁”的意思,而日本人將妓女或者一些慰安婦稱作“花姑娘”,大家都知道,在二戰(zhàn)中有“慰安婦”一說,而這里面的“花姑娘”其實就是“慰安婦”的意思,這種寓意明顯就是對人的羞辱,日本軍人口中的“花姑娘”其實是帶有羞辱中國女人的用意!
某些喪盡天良的日本鬼子,在中華大地上看到漂亮女人,都視為“花姑娘”,在抗戰(zhàn)期間遭他們玷污的女同胞數(shù)量已經(jīng)無法統(tǒng)計。而慰安婦中的幸存者也已經(jīng)寥寥無幾,日本當局更是試圖否認他們曾經(jīng)對中國人民犯下的獸行,這是全世界愛好和平的人們都不能接受的。
面對戰(zhàn)爭的失敗,他們并沒有像德國那樣,公開道歉,德國的首腦甚至還在遇難者的墳墓前下跪,而日本人卻遲遲都沒有要道歉的動靜。他們給我們帶來的傷害,是怎么也沒有辦法彌補的,如今又不肯道歉,更是給很多人帶來了極大的痛苦。這份痛苦,也許只有時間才能夠慢慢平復了。
想了解更多歷史故事內(nèi)容解讀,請關(guān)注更三高考平臺。以上內(nèi)容來源于網(wǎng)絡,僅供查閱參考之用。
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)