嘗與客飲
作者:
【原文】
(宋濂)嘗與客飲,帝密使人偵視。翌日,問(wèn)濂昨飲酒否,坐客為誰(shuí),饌何物。濂具以實(shí)對(duì)。笑曰:“誠(chéng)然,卿不朕欺?!遍g召問(wèn)郡臣臧否,濂惟舉其善者,曰:“善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”主事茹太素上書(shū)萬(wàn)余言。帝怒,問(wèn)廷臣?;蛑钙鋾?shū)曰“此不敬,此誹謗非法?!眴?wèn)濂,對(duì)曰:“彼盡忠于陛下耳,陛下方開(kāi)言路,惡可深罪?!奔榷塾[其書(shū),有足采者。悉召廷臣詰責(zé),因呼濂字曰:“微景濂,幾誤罪言者?!?br />
(《明史-宋濂傳》)
【宋濂簡(jiǎn)介】
宋濂(1310-1381),明朝開(kāi)國(guó)元?jiǎng)?,字景濂,?hào)潛溪,別號(hào):玄真子、玄真道士、玄真遁叟。謚號(hào)文憲。浦江(今浙江浦江)人,漢族。明初文學(xué)家。他家境貧寒,但自幼好學(xué),曾受業(yè)于元末古文大家吳萊、柳貫黃等。他一生刻苦學(xué)習(xí),“自少至老,未嘗一日去書(shū)卷,于學(xué)無(wú)所不通”。元朝末年,元順帝曾召他為翰林院編修,他以奉養(yǎng)父母為由,辭不應(yīng)召,修道著書(shū)。
【譯文】
宋濂曾經(jīng)與客人飲酒,皇帝暗中(秘密)派人去偵探察看。第二天,皇帝問(wèn)宋濂昨天飲酒沒(méi)有?座中的來(lái)客是誰(shuí)?飯菜是什么東西?宋濂全部拿事實(shí)回答?;实坌χf(shuō):“確實(shí)如此,你不欺騙我?!被实坶g或問(wèn)起大臣們的好壞,宋濂只舉?縋切┖玫拇蟪妓鄧怠;實(shí)畚仕??潁?五セ卮鸕潰?ldquo;好的大臣和我交朋友,所以我了解他們;那些不好的,(我不和他們交往,所以)不能了解他們?!敝魇氯闾厣献嗾乱蝗f(wàn)多字。皇帝大怒,詢問(wèn)朝中的臣子。有人指著茹太素的奏章說(shuō):“這里不敬,這里的批評(píng)不合法制。”(皇帝)問(wèn)宋濂,回答說(shuō):“他只是對(duì)陛下盡忠罷了,陛下正廣開(kāi)言路,怎么能夠重責(zé)(他)呢?”不久皇帝看茹太素的奏章,有值得采納的內(nèi)容。把朝臣都招來(lái)斥責(zé),于是口呼宋濂的字說(shuō):“(如果)沒(méi)有景濂,(我)幾乎錯(cuò)誤地怪罪進(jìn)諫的人?!?br />
【注釋】
1.帝:指明太祖朱元璋。
2. 朕 (zhèn):皇帝自稱。
3. 嘗:曾經(jīng)
4.密:秘密,這里作動(dòng)詞
5.具:詳細(xì)的
6.惟:只
7.方:正
8.惡:同“勿”。
9.誠(chéng):果真
10.宋濂:字景濂,明初文學(xué)家
11.饌:飯菜
12.間召問(wèn):秘密地召見(jiàn)(宋濂)詢問(wèn)。
13臧否(zāng pǐ ):善惡
14茹太素:人名,時(shí)任主事之職。
15或:有的人
16因:于是
17既而:不久
18足:值得
19悉:全,都
20對(duì):回答
【啟示】
這文段寫宋濂與明太祖朱元璋的故事,指只有坦誠(chéng)相待才能得到別人的理解和信任。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)