日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          飲酒其五原文及翻譯

          Ai高考 · 初中語文
          2022-12-14
          更三高考院校庫

          飲酒其五原文及翻譯

          飲酒·其五

          陶淵明 〔魏晉〕

          結(jié)廬在人境,而無車馬喧。

          問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。

          采菊東籬下,悠然見南山。

          山氣日夕佳,飛鳥相與還。

          此中有真意,欲辨已忘言。

          譯文及注釋

          譯文

          將房屋建造在人來人往的地方,卻不會(huì)受到世俗交往的喧擾。

          問我為什么能這樣,只要心中所想遠(yuǎn)離世俗,自然就會(huì)覺得所處地方僻靜了。

          在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠(yuǎn)處的南山映入眼簾。

          傍晚時(shí)分南山景致甚佳,霧氣峰間繚繞,飛鳥結(jié)伴而還。

          這里面蘊(yùn)含著人生的真正意義,想要分辨清楚,卻已忘了怎樣表達(dá)。

          注釋

          結(jié)廬:建造住宅,這里指居住的意思。結(jié),建造、構(gòu)筑。廬,簡陋的房屋。

          人境:喧囂擾攘的塵世。

          車馬喧:指世俗交往的喧擾。

          君:指作者自己。

          何能爾:為什么能這樣。 爾:如此、這樣。

          悠然:閑適淡泊的樣子。

          見:看見(讀jiàn),動(dòng)詞。

          南山:泛指山峰,一說指廬山。

          山氣:山間的云氣。

          日夕:傍晚。

          相與:相交,結(jié)伴。

          真意:從大自然里領(lǐng)會(huì)到的人生真諦。

          相與還:結(jié)伴而歸。

          2023高考備考攻略

          高考資訊推薦

          初中語文

          中考網(wǎng)語文頻道包括中考語文、初三語文復(fù)習(xí)以及2023年中考語 ... [進(jìn)入專欄]

          報(bào)考信息

          動(dòng)態(tài)簡章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)