方苞《記尋大龍湫瀑布》原文及翻譯
作者:方苞
原文:
八月望前一日,入雁蕩,按圖記以求名跡,則蕪沒者十之七矣。訪于眾僧,咸曰:“其始辟者,皆畸人也。庸者繼之,或?竣傯镎?員閆淥劍?輝蚩嚶募湃ザ????術杈犢裳罷呦!?rdquo;過華嚴,鮑甥率眾登,余止山下?;蛟唬糊堜猩锌芍烈病K焖弈苋仕?。
詰旦,輿者同聲以險遠辭。余曰:“姑往焉,俟不可即而去之,何傷?”沿澗行三里而近,絕無險艱。至龍湫庵,僧他出。樵者指道所由,又前半里許,蔓草被徑,輿者曰:“此中皆毒蛇?蟲,遭之,重則死,輕則傷?!睈澣欢?,則老僧在門。問故,笑曰:“安有行二千里,相距咫尺,至崖而反者?吾為子先路?!背中「停屠罴S之,經(jīng)蒙茸則手披足踏。輿者坦步里許,徑少窄,委輿于地,曰:“過此則山勢陡仄,決不能前矣。”僧曰:“子毋惑,帷余足跡是瞻?!滨U甥牽引,越數(shù)十步,則蔓草漸稀,道坦平,望見瀑布。又前,列坐巖下,移時乃歸。輿者安坐于草間,并作鄉(xiāng)語怨詈老僧曰:“彼自耀其明,而征吾輩之誑,必眾辱之。”
嗟乎!先王之道之榛蕪久矣。眾皆以遠跡為難,而不知茍有識道者為之先,實近且易也??住⒚?、程、朱皆因于眾廝輿②,而時君不寤,豈不惜哉!夫輿者之誑,即暴③于過客,不能譴呵而創(chuàng)懲之也,而懷怒蓄怨至此;況小人毒正,側目于君子之道以為不利于其私者哉!此嚴光、管寧之儔所以匿跡銷聲而不敢以身試也。
【注】①?浚喊殉幀"謫擻擼壕墑敝鈣鴕垡煥嗟娜恕"郾?菏┘傭裥校?畚輟?br />
譯文:
八月十四日,我進入了雁蕩山,按照圖記來找名勝古跡,發(fā)現(xiàn)十處有七處已經(jīng)荒蕪廢棄了。向各位僧人打聽,都說:“那些開辟這里的人都是些不尋常的人。后來平庸的人繼承了這里的所有權,有的人把持田宅來為自己求得利益,否則就苦于這里偏僻寂寞而離開到其它地方去了,所以可找到的通往勝跡的小路很少?!苯?jīng)過華嚴寺,鮑甥率領大家登山去找,我在山下休息。有人說:“龍湫或許還能找到?!庇谑蔷驮谀苋仕伦∷蕖?br />
第二天清晨,抬轎的人不約而同地用路途險峻遙遠作借口推辭。我說:“暫且前往吧,等到不能接近再離開,又有什么妨害呢?”我們沿著溪澗走了三里就接近了龍湫庵,完全沒有一點危險艱難的。到龍湫庵,僧人到別處去了。打柴的人為我們指明了通向龍湫瀑布的道路方向,又往前走了半里多,茂密的雜草遮蓋了道路,抬轎的人說:“這里面都是毒蛇害蟲,遇到它們,情況嚴重的就死亡,輕的受傷?!蔽覀兒懿蝗缫獾鼗貋砹耍貋砗蟀l(fā)現(xiàn)老和尚在門前。他問我們回來的原因,知道緣故后笑著說:“哪里有走了二千里,距離目的地很近了,到了崖邊卻要返回的呢?我替你在前面領路?!?老和尚拿著小竹竿,仆人李吉跟著他,經(jīng)過茂密的雜草和灌木叢就用手分開用腳踩下。抬轎的人安然地步行一里多,路稍微變窄,就把轎子丟在地上,說:“過了這里山勢就會變得陡峭逼仄,絕對不能往前走了?!崩虾蜕姓f:“您不要懷疑,只要跟著我的腳印走就可以了?!?鮑甥在前面一邊拉著我一邊帶路,走過了幾十步,就發(fā)現(xiàn)雜草慢慢地變稀疏了,道路變平坦了,遠遠地看見瀑布。又往前走,我們并排坐在巖石下,過了一段時間才回去。轎夫在草叢中很舒適地坐著,并用一些俚俗的話抱怨和謾罵老僧:“他自己炫耀他的聰明,來證實我們說謊,一定要當眾羞辱他。”
唉!先王之道被廢棄已經(jīng)很久了啊。大家都把探尋路途遙遠的勝跡看作是一件艱難的事,卻不知道如果有認識道路的人替我們在前面領路,實際上是很近并且很容易的事???、孟、程、朱的學問都因為仆役一類的人,而讓今時的君子不理解,難道不令人痛惜嗎?那些轎夫騙人,即使對別人施加惡行,也不能趕走呵斥他們,然而他們竟然還像這樣滿懷怒氣和怨恨;小人怨恨正道,仇視君子的正道,認為對自己不利。這就是嚴光、管寧之類的人躲藏起來不把聲名張揚出去而不敢親身嘗試小人的惡毒手段的原因啊!
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)