n. 改編;改編成的作品;適應(yīng);【心】(感官)適應(yīng),適應(yīng)性變化
英式發(fā)音 [dp'ten] 美式發(fā)音 [dp'ten]
adaptation的詞態(tài)變化為:形容詞: adaptational 副詞: adaptationally
如:
Part three, introduces the adaptation theory framework.
第三部分介紹順應(yīng)理論的理論框架.
在此句中adaptation表示順應(yīng)的意思The same name the film adaptation of action games.
同名電影改編的動作游戲.
在此句中adaptation表示改編的意思該詞在高考中,出現(xiàn)最多的題型是在閱讀部分,占據(jù)了100%,可見adaptation在閱讀題型中是經(jīng)??嫉降?,各位同學(xué)需要重點(diǎn)注意下
易學(xué)啦也提供了下方的統(tǒng)計(jì)圖,方便您參考下
在高考中想要獲得高分,建議同學(xué)們重點(diǎn)掌握以下知識點(diǎn)
固定搭配
1.The adaptation of
…的改編
2.social adaptation
社會適應(yīng);適應(yīng)能力
真題回顧
The cost of adaptation varies with time.
適應(yīng)的成本隨時(shí)間而變化。
本題來自2017年高考英語江蘇卷 閱讀理解 閱讀D 選項(xiàng)
本題主要考察adaptation作名詞時(shí)適應(yīng)的用法
擴(kuò)展知識
1.Adaptation=reorganization
改編
2.adaptive=adapte去e+ive
適應(yīng)的;適合的
3.cultural adaptation
文化適應(yīng)
In ancient Chinese poetry translation, translators usually adopt the strategy of adaptation or alienation.
在古詩翻譯中, 譯者多采用同化或異化策略.
在此句中adaptation表示同化的意思This adaptation of Hamelet is very popular among students of literature.
《哈姆雷特》的改編本很受文學(xué)專業(yè)學(xué)生的歡迎.
在此句中adaptation表示改編本的意思In conclusion, adaptation theory plays a quite important role in translation.
總之, 順應(yīng)理論對翻譯有著相當(dāng)重要的指導(dǎo)作用.
在此句中adaptation表示順應(yīng)的意思The adaptation to the Church's focus was a great success.
對教堂工作重點(diǎn)的適應(yīng)取得了巨大的成功.
在此句中adaptation表示適應(yīng)的意思I bought my son an adaptation for children of a play by Shakespeare.
我給我兒子買了為兒童改編的莎士比亞劇本.
在此句中adaptation表示改編的意思大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)