點(diǎn)擊查看》》2019年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題庫(kù)
英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題:中國(guó)人均GDP自從1978年經(jīng)濟(jì)改革以來(lái),中國(guó)已經(jīng)完成了從中央計(jì)劃經(jīng)濟(jì) (centrally planned economy)向市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)(market based economy)的轉(zhuǎn)變。超過(guò)6億人已經(jīng)脫離了貧困,但是仍然有超過(guò)1.7億人生活在 國(guó)際貧困線以下 天少于1.25美元。2012年,中國(guó)的人均GDP 為12405.67美元,這是30年前的37倍。到2018年,中國(guó)的人均 GDP將從世界第90位上升到第75位。然而,這仍然是低于預(yù)計(jì)的 世界平均水平。
參考譯文
Since initiating market reforms in 1978,China has shifted from a centrally planned to a market based economy. More than 600 million citizens have been lifted out of poverty, but over 170 million people still live below the $1.25-a-day international poverty line. In 2012, China’s GDP (PPP) per capita was $12,405.67. This is 37 times higher than what it was just 30 years ago. By 2018,China’s GDP per capita will climb from the 90th to 75th highest in the world. This however will still be below the forecasted world average.
熱門(mén)關(guān)鍵詞推薦:
四六級(jí)報(bào)名 四級(jí)閱讀輔導(dǎo) 四級(jí)翻譯技巧 英語(yǔ)四級(jí)詞匯表 四級(jí)翻譯匯總 英語(yǔ)四級(jí)口語(yǔ) 六級(jí)閱讀輔導(dǎo) 英語(yǔ)六級(jí)語(yǔ)法 英語(yǔ)六級(jí)閱讀 六級(jí)翻譯匯總 六級(jí)口語(yǔ)詞匯 六級(jí)作文模板
大學(xué)院校在線查
高考熱門(mén)一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)