點擊查看》》2019年12月大學英語四級翻譯練習題庫
英語四級翻譯練習題:快速老齡化根據全國老齡工作委員會(the China National Committee On Aging)的數據來看,到2053年,中國60歲及以上的老人數量預計 會從目前的1.85億一躍變?yōu)?.87億,或者說是占總人口的35%。擴 張的比例是由于壽命的增加和計劃生育政策(family planning policies) 限制大部分城市家庭只生一個孩子??焖倮淆g化對社會和經濟穩(wěn)定 造成了嚴重威脅。
參考譯文
The number of people aged 60 and above in China is expected to jump from the current 185 million to 487 million, or 35 percent of the population, by 2053,according to figures from the China National Committee On Aging. The expanding ratio is due both an increase in life expectancy and by family planning policies that limit most urban families to a single child. Rapid aging poses serious threats to the country’s social and economic stability.
熱門關鍵詞推薦:
四六級報名 四級閱讀輔導 四級翻譯技巧 英語四級詞匯表 四級翻譯匯總 英語四級口語 六級閱讀輔導 英語六級語法 英語六級閱讀 六級翻譯匯總 六級口語詞匯 六級作文模板
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現