日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁(yè)

          2022年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí):人民幣升值

          2022-09-22
          更三高考院校庫(kù)

          大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯目前考察的方向多偏向于社會(huì)經(jīng)濟(jì)、文化等方面,日常復(fù)習(xí)中我們也要提前儲(chǔ)備一些??荚掝}材料。下面文都教育六級(jí)頻道為大家整理了英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)題,希望對(duì)大家的備考有幫助,一起來(lái)練習(xí)一下吧。

          受到中國(guó)經(jīng)濟(jì)內(nèi)部動(dòng)力(dynamics)和外來(lái)壓力的共同影響,人民幣近幾年來(lái)不斷升值(appreciate)。內(nèi)部影響主要有中國(guó)物價(jià)水平、通貨膨脹狀況、經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)狀況以及利率水平,外部影響主要來(lái)自發(fā)達(dá)國(guó)家施加的壓力,尤其是日本和美國(guó)。人民幣升值會(huì)增加人民幣的購(gòu)買力,擴(kuò)大國(guó)內(nèi)消費(fèi)者對(duì)進(jìn)口產(chǎn)品的需求,還可以減輕進(jìn)口能源和原料的成本負(fù)擔(dān)。但它會(huì)影響國(guó)內(nèi)金融市場(chǎng)的穩(wěn)定,使出口產(chǎn)品的成本上升,從而降低中國(guó)產(chǎn)品在國(guó)際市場(chǎng)上的競(jìng)爭(zhēng)力。

          參考翻譯:

          Influenced jointly by internal dynamics of Chineseeconomy and external pressures, RMB hasappreciated constantly in recent years. Theinternal influences mainly include China's pricelevel, the situations of inflation and economicgrowth, as well as interest rate level, while the external influences mainly come from thepressures exerted by developed countries, Japan and America in particular. The appreciationof RMB will not only increase its purchasing power and expand domestic consumers' demandsfor imported goods, but also alleviate the cost burden of imported energies and raw materials.However, it may affect the stability of the domestic financial market and raise the cost ofexported products, which would reduce the competitive power of Chinese products in theglobal market.

          1.第 一句“人民幣近幾年來(lái)不斷升值”,時(shí)態(tài)要采用現(xiàn)在完成時(shí),表示已經(jīng)發(fā)生并且還在持續(xù)?!笆艿降墓餐绊憽笨刹捎眠^(guò)去分詞作狀語(yǔ),譯為influenced jointly by…。

          2.第二句由兩部分組成,第 一部分?jǐn)⑹鰞?nèi)部影響,第二部分?jǐn)⑹鐾獠坑绊?,可用while進(jìn)行連接,表示對(duì)比。修飾“壓力”的定語(yǔ)“來(lái)自發(fā)達(dá)國(guó)家施加的”較長(zhǎng),可后置用過(guò)去分詞exertedby developed countries表取;也可譯為定語(yǔ)從句whichare exerted by…。

          3.在“人民幣升值會(huì)增加……能源和原料的成本負(fù)擔(dān)”中,主語(yǔ)為“人民幣升值”,謂語(yǔ)動(dòng)詞有三個(gè):“增加”“擴(kuò)大”和“減輕”,可以用not only…but also…銜接,體現(xiàn)隱含的遞進(jìn)關(guān)系。

          4.最后一句由三個(gè)分句組成,其中“從而降低…”可以理解成前面內(nèi)容造成的結(jié)果,因此在翻譯時(shí)可以將此層邏輯關(guān)系表達(dá)出來(lái),用which引導(dǎo)的非限制性定語(yǔ)從句補(bǔ)充說(shuō)明結(jié)果。

          【責(zé)任編輯:Xiaoxu】

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          四六級(jí)英語(yǔ)

          大學(xué)四六級(jí)英語(yǔ)欄目提供大學(xué)四六級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料,大學(xué)四六級(jí)報(bào)名 ... [進(jìn)入專欄]

          報(bào)考信息

          動(dòng)態(tài)簡(jiǎn)章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)