關于大學英語六級翻譯部分,自從調(diào)整之后,考試內(nèi)容和考試分數(shù)就在整體英語六級考試中占有很大比重,六級翻譯考試題材涉及歷史、文化、經(jīng)濟和社會發(fā)展等。今天為大家分享2020年9月大學英語六級翻譯練習:國畫,希望對您有所幫助。
國畫
國畫是中國文化遺產(chǎn)的重要組成部分。不同于西方畫,它是用毛筆(Chinese brush)和墨汁在宣紙(xuan paper)上作畫的。精通這門藝術需要不斷重復的練習, 需要控制好毛筆,需要對宣紙和墨汁有一定的認識。繪畫前,畫家必須在腦海里有一個草圖并根據(jù)他的想象力和經(jīng)驗進行繪畫。許多中國畫家既是詩人,又是書法家。他們經(jīng)常會在自己的畫上親手添加詩作。
參考翻譯:
Chinese painting is an important part of thecountry's cultural heritage. It distinguishes itselffrom Western painting in that it is drawn on xuanpaper with the Chinese brush and Chinese ink. Toattain proficiency in this art, it is necessary to havea good control of the brush, and certain knowledge of xuan paper and Chinese ink besidesrepeated exercises.Before painting, the painter must have a draft in his mind and drawaccording to his imagination and experience.Many a Chinese painter is at the same time a poetand calligrapher who often adds a poem with his own hand on the painting.
【責任編輯:lyt】
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)