唐詩《贈汪倫》譯文與賞析 李白與汪倫深情厚誼)、千古流傳!
贈汪倫 李白
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
譯文:李白坐上小船剛剛要離開,忽然聽到岸上傳來告別的歌聲。
即使桃花潭水有一千尺那么深,也不及汪倫送別我的一片情深。
注釋:①踏歌:民間的一種唱歌形式,一邊唱歌,一邊用腳踏地打拍子,可以邊走邊唱。
②桃花潭:在今安徽涇縣西南一百里。《一統(tǒng)志》謂其深不可測。
③深千尺:人用潭水深千尺比喻汪倫與他的友情,運用了夸張的手法【關于潭深千尺不是實有其事精選】寫深情厚誼,十分動人。
④不及:不如。
⑤汪倫:李白的朋友。李白游涇【關于jīng精選】縣【關于在今安徽省精選】桃花潭時,附近賈村的汪倫經(jīng)常用自己釀的美酒款待李白,兩人便由此結(jié)下深厚的友誼。歷代出版的《李白集》)、《唐詩三百首》)、《全唐詩》注解,都認定汪倫是李白游歷涇縣時遇到的一個普通村民,這個觀點一直延續(xù)至今,今人安徽學者汪光澤和李子龍先后研讀了涇縣《汪氏宗譜》)、《汪漸公譜》)、《汪氏續(xù)修支譜》,確知“汪倫又名鳳林,為唐時知名士”,與李白)、王維等人關系很好,經(jīng)常以詩文往來贈答。開元天寶年間,汪倫為涇縣令,李白“往候之,款洽不忍別”【關于詳見《李白學刊》第二輯李子龍《關于汪倫其人》精選】。按此詩或為汪倫已閑居桃花潭時,李白來訪所作。李白于公元754年【關于天寶十三載精選】自廣陵)、金陵至宣城,則此詩當不早于此前。
賞析:用比興手法,表達了對汪倫深情相送的感激。用“深千尺”的潭水比喻送別之深情,生動而形象,而又加“不及”二字,更增強了句的動人力量。這首有明顯的民歌風味的詩詞自然質(zhì)樸,清新流暢。詩人用眼前普通的景物作比喻,寫出了與友人的真摯情意。 【關于編輯 夏路精選】
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)