去年夏天,適逢酷暑,幾家人相約,興游長江三峽。乘坐火車來到重慶——三峽的起點,還沒來得及欣賞重慶這座充盈著古典氣質(zhì)的老城,沒時間體會山城山路的崎嶇,便興沖沖地來到著名的朝天門碼頭,開始了三峽之旅。
Last summer, in the heat of summer, several families made an appointment to visit the Three Gorges of the Yangtze River. Take the train to Chongqing, the starting point of the Three Gorges. Before you can enjoy Chongqing, an old city full of classical temperament, and have no time to experience the ruggedness of the mountain road, you will arrive at the famous Chaotianmen wharf and start the journey of the Three Gorges.
夜晚的碼頭燈火通明,不時傳來船鳴汽笛的聲音,聲音渾厚,劃破暮色滿溢的夜空。身在船上放眼望去,心也隨著游輪緩緩啟程。兩岸的連山高高低低,湍急的江面時窄時寬,重慶的山水畫卷便從眼前徐徐拉開。第二天天剛放亮,我們就到了白帝城。
In the night, the wharf is full of lights. From time to time, there is the sound of the ship's whistle. The sound is thick and cuts through the evening sky. Body in the boat to see, the heart also slowly set out with the cruise ship. The mountains on both sides of the river are high and low, and the turbulent river is narrow and wide. The landscape paintings of Chongqing are slowly drawn from the front. As soon as the next day came to light, we arrived at Baidi city.
坐擁白帝城的感覺很神秘、很激動,很欣喜。古蜀國的遺址、遺跡、遺物俯拾皆是,隨處都能感受到濃濃的古代氣息。俯瞰長江,這便是三峽的第一峽,瞿塘峽。遠看瞿塘峽,兩岸高山如削,巖壁高聳,長江在懸崖絕壁中奔流。難怪瞿塘峽有“險莫若劍閣,雄莫若夔"的美稱。
The feeling of sitting in Baidi city is mysterious, exciting and joyful. Sites, remains and relics of the ancient Shu Kingdom are everywhere, and you can feel a strong ancient atmosphere everywhere. Overlooking the Yangtze River, this is the first gorge of the Three Gorges, Qutang gorge. From a distance, Qutang gorge has steep mountains and towering rock walls on both sides of the river. The Yangtze River flows among the cliffs and cliffs. It is no wonder that Qutang gorge has the reputation of" no danger is like a sword Pavilion, no heroism is like Kui".
最讓人流連的是游玩三峽第二峽,巫峽。龍門峽是巫峽的第一個峽口,那里波濤洶涌,后浪推前浪,船左右搖晃,嚇得我們惟恐避之不及。不過在這種險境中,我們亦能感受風(fēng)景的美好。仰視:夾岸高山,好似觸天;云霧繚繞,邊界難辨;層巖綠樹,深深淺淺;林中猿啼,蒼涼傷感。俯瞰:綠水清清,一探底端;江中魚蝦,群聚群散;石上細藻,綠意點點;目視前方,夕陽初現(xiàn),沉浸江水,半瑟半紅,起舞人間。江流曲折,千回百轉(zhuǎn);峽江兩岸,船行其間,時而高山阻擋,驚恐無路;時而峰回路轉(zhuǎn),別有洞天。船行至此,宛如進入一條無盡的畫廊,每一個迂回處,都能讓人眼界大開,讓人內(nèi)心涌動,都能收到別樣的歡喜。導(dǎo)游饒有興致地給我們講解懸棺和古棧道的來歷,我亦被先人的毅力、勇氣和智慧所折服。
The second gorge of the Three Gorges, Wuxia, is the most popular. Longmen gorge is the first fjord of wuxia, where the waves are rough, the waves behind push the waves ahead, and the ship shakes left and right, which frightens us to avoid it. But in this dangerous situation, we can also feel the beauty of the scenery. Looking up: it's like touching the sky with a high mountain on the bank; it's surrounded by clouds and hard to distinguish the boundary; it's covered with rocks and green trees, deep and shallow; the ape crows in the forest, desolate and sad. Overlooking: the green water is clear and the bottom is explored; the fish and shrimps in the river are scattered in groups; the algae on the stone are green; the setting sun appears at first, immersing in the river, half red and half red, dancing in the world. There are many twists and turns in the river. On both sides of the Xiajiang River, there are boats running in between. Sometimes the mountains are blocked and there is no way to panic. Sometimes the peak turns and there is something else. At this point, the boat is like entering an endless gallery. Every detour can open people's eyes, make people's hearts surging, and receive different kinds of joy. The guide explained the origin of the hanging coffin and the ancient plank road to us with great interest. I was also overwhelmed by the perseverance, courage and wisdom of our ancestors.
由于時間關(guān)系,我們并沒有去西陵峽。聽說那里航道曲折,怪石林立,灘多水急,行舟驚險;聽說那里有屈原的故鄉(xiāng),有白居易、歐陽修的名篇,我神往于那里的綺麗景觀和豐富文化,腦補著西陵峽的險景,只能等后面有機會再去。
Due to time, we didn't go to Xiling Gorge. It's said that there are zigzag waterways, many strange rocks, many rapids and dangerous boats. It's said that there are Qu Yuan's hometown, famous works of Bai Juyi and Ouyang Xiu. I'm fascinated by the beautiful landscape and rich culture there, and I can only go there later when I have a chance.
其實,三峽的風(fēng)物,三峽背后所倚仗的悠久綿長的巴楚文化,是依長江順流而下,輕舟飛過數(shù)重山這種浮光掠影式游覽所體會不到的。當(dāng)游輪靜靜靠岸的時候,我們的內(nèi)心被三峽的奇險秀麗風(fēng)光充盈著,久久不能平靜。長江三峽的美,美得富有詩情,美得富有畫韻,美得驚心動魄!
In fact, the scenery of the Three Gorges, the long Bachu culture relied on behind the Three Gorges, is not experienced in the light and shadow tour of the Yangtze River flowing down the river and sailing over several mountains. When the cruise ship quietly docked, our heart was filled with the wonderful and beautiful scenery of the Three Gorges, which could not be calm for a long time. The beauty of the Three Gorges of the Yangtze River is poetic, picturesque and breathtaking!
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)