2020抗擊肺炎疫情救災(zāi)的英語作文500字帶翻譯
這個年,對大多數(shù)國人來說,有點(diǎn)不好過。二八二九明明還是喜氣洋洋,走街竄巷,三十卻被爆炸性新聞?wù)剂祟^榜,初一到現(xiàn)在,待在家里不敢出門,人心惶惶。揪著百姓的心的,不僅有飆升的確診案例,更有那不知是真是假的“所謂真相”。請讓謠言止于真相,疫情不是謠言的溫床。
This year, for most Chinese people, it's a bit difficult. In 1829, Mingming was still jubilant, walking through the streets and lanes, but 30 was dominated by the explosive news. From the first day of the new year to now, people are scared to stay at home. Gripping the hearts of the people, there are not only soaring cases of diagnosis, but also the" so-called truth" that is not true or false. Please let the rumor stop at the truth. The epidemic is not the hotbed of rumor.
謠言操縱輿論感情,誤導(dǎo)公眾判斷,更影響社會穩(wěn)定。
Rumors manipulate the feelings of public opinion, mislead public judgment, and even affect social stability.
這幾天網(wǎng)上的這類信息真不少?!帮嬘酶叨染颇艿挚共《尽?,“鐘南山院士建議用鹽水漱口”,“中部戰(zhàn)區(qū)空軍今天會在武漢上空播撒消毒粉”……,不一而足,有的成了真相,有的則被辟謠,但其在網(wǎng)絡(luò)上迅速傳播廣泛轉(zhuǎn)發(fā)所帶來的影響,不容小覷。
There is a lot of such information on the Internet these days." Drinking high alcohol can resist virus"," academician Zhong Nanshan suggested gargling with salt water"," the air force of the central theater will spread disinfectant powder over Wuhan today" Some have become the truth, some have been refuted, but the impact of its rapid spread and wide forwarding on the network cannot be underestimated.
對此最科學(xué)的態(tài)度,當(dāng)然是不信謠不傳謠,但是當(dāng)前在網(wǎng)絡(luò)接收和傳播消息的,更多還是你我在內(nèi)的普通民眾,既不是消息源頭,也缺乏足夠的能力去核查。這就讓防謠止謠變得更加復(fù)雜。
The most scientific attitude to this, of course, is not to believe in rumors or to spread them. But at present, the people who receive and spread information on the Internet are more ordinary people, including you and me, who are neither the source of the information nor the ability to check it. This makes anti rumor and anti rumor more complicated.
例如最高法發(fā)文探討武漢八名造謠者。這八人最先在網(wǎng)上發(fā)布消息說,華南水果海鮮市場確診SARS,被武漢政府武漢公安機(jī)關(guān)處罰,如今又公開致歉。但當(dāng)時如果真的能加以警惕,認(rèn)真排查,也許疫情就能早點(diǎn)被發(fā)現(xiàn)控制。
For example, the Supreme Court published a paper on eight rumor mongers in Wuhan. The eight people first reported on the Internet that the South China fruit and seafood market had confirmed SARS, was punished by Wuhan public security organ of Wuhan government, and now publicly apologized. But at that time, if we could really be vigilant and check carefully, maybe the epidemic could be found and controlled earlier.
由此可見,消除謠言,根本是讓官方多說話迅速做事。讓真實(shí)信息盡量準(zhǔn)確權(quán)威地從官方口徑發(fā)出,讓群眾獲得更及時有效的信息,這當(dāng)然還是依賴信息的公開透明。
It can be seen that to eliminate rumors is to let officials speak more and do things quickly. Let the real information be sent out from the official caliber as accurately and authoritatively as possible, and let the masses get more timely and effective information, which of course depends on the openness and transparency of information.
解決謠言問題,依法處理是治標(biāo),信息公開是治本。
To solve the rumor problem, dealing with it according to law is the criterion, and information disclosure is the root.
做好了信息公開工作,群眾就會將公開的信息和自己獲知的謠言相對比,久而久之,當(dāng)群眾發(fā)現(xiàn)政府公開的信息永遠(yuǎn)正確時,謠言就自然失去了群眾基礎(chǔ)。反之,如果謠言一次次被現(xiàn)實(shí)證實(shí),那么群眾在突發(fā)事件面前,會自然地選擇相信謠言。
If we do a good job in information publicity, the masses will compare the public information with the rumors they have learned. As time goes by, when the masses find that the government's public information is always correct, the rumors will naturally lose the mass base. On the contrary, if rumor is confirmed by reality again and again, the masses will naturally choose to believe rumor in the face of emergencies.
作為普通網(wǎng)友,我們應(yīng)把不信謠不傳謠當(dāng)作基本原則,相信政府的辦事效率與辦事能力。武漢火神山雷神山,河南硬核防控?zé)o不讓人暖心。疫情已經(jīng)出現(xiàn),并不應(yīng)只是恐慌,逃避;倒不如服從命令呆在家里為武漢,中國奉獻(xiàn)溫情與愛心。應(yīng)提高自己的判別能力,客觀,冷靜地關(guān)注新聞。不輕信謠言,跟進(jìn)權(quán)威媒體,獨(dú)立思考;在力所能及的范圍內(nèi),幫助他人。擔(dān)心生命安全的初心固然合理,但與其擔(dān)憂不止,不如把精力花在幫助他人身上,讓自己成為防制疫情中的那一道光。
As ordinary netizens, we should take it as a basic principle to believe in the efficiency and ability of the government. Leishenshan mountain, the God of fire in Wuhan, and the prevention and control of hard core in Henan all make people warm. The epidemic has already appeared, so we should not just panic and escape; rather, we should obey the order to stay at home and offer warmth and love to Wuhan and China. We should improve our ability to judge news objectively and calmly. Don't trust rumors, follow up authoritative media, think independently, and help others within your ability. It's reasonable to worry about life safety at first, but instead of worrying more, it's better to focus on helping others and making yourself the light in the epidemic prevention.
真相所到之處,謠言的陰霾必將散去;信心所到之處,病魔的陰魂終將散場。
Wherever the truth goes, the haze of rumor will disappear; where faith goes, the ghost of disease will disappear.
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)