以前熱鬧的街市,現(xiàn)已空無一人。被疫情嚇壞的人們,已經(jīng)在家里度過了十多天。但是,有一些戰(zhàn)士們,永遠(yuǎn)都在前線戰(zhàn)斗著。
The formerly bustling market is now empty. People frightened by the epidemic have spent more than ten days at home. However, there are some fighters who are always fighting on the front line.
被感染和被隔離的人,在病房中,是誰在與它們身上的病毒斗爭?是醫(yī)生,是白衣戰(zhàn)士,他們不是英雄,也不是穿著鎧甲,披著斗篷。他們只戴著口罩,穿著隔離衣,拿著自己的工具,去挽救一個(gè)個(gè)生命。
Infected and quarantined people, in wards, who are fighting the virus on them? They are doctors and soldiers in white. They are not heroes, nor are they in armor and cloaks. They only wear masks, isolation clothes and their own tools to save lives.
他們?nèi)找箠^戰(zhàn),疲憊不堪,但是他們沒有說放棄。每救一個(gè)人,他們會(huì)無比開心、無比自豪。
They fought day and night, exhausted, but they didn't say give up. Every time they save a person, they will be very happy and proud.
鐘南山院士的智慧,幫助我們走出困境,帶著我們走進(jìn)成功之門。而一些護(hù)士、大夫的殉職,也令我們無比地悲哀。
The wisdom of academician Zhong Nanshan helps us out of difficulties and leads us to the door of success. And the death of some nurses and doctors also makes us extremely sad.
還有一些戰(zhàn)士,他們不再拿著警棍,而是拿起了體溫計(jì),為了別人,寧愿放棄自己的幸福,堅(jiān)守在崗位上,給回家的人們一份安全感,可陪伴他們的,只有孤獨(dú)。
There are also some soldiers, who no longer hold batons, but take thermometers. For the sake of others, they would rather give up their own happiness, stick to their posts, and give people home a sense of security, but only loneliness can accompany them.
他們勇敢地“戰(zhàn)斗”在第一線,毫不畏懼地與病魔做斗。我們只有“呆”在家中,才是對(duì)他們的幫助。
They bravely" fight" in the front line, fearlessly fighting with the disease. We can only help them by staying at home.
謝謝你們,就是因?yàn)橛心銈冊(cè)?,我們才能打敗病毒。謝謝!
Thank you. It's because of you that we can defeat the virus. Thank you!
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)