親愛的同學們:
Dear students
近期以來,新型冠狀病毒來勢洶洶,它爆發(fā)于武漢,如今,已遍及全國各地,形勢嚴峻,正是考驗我們定力的時候。我們作為2020年的高考考生,雖然不能像鐘南山院士、郭軍主任、女護士陳琳那樣奔赴前線,但是我們也同樣應該義無反顧的加入這場沒有硝煙的戰(zhàn)斗中去,為了讓我們一起眾志成城,抗擊疫情,戰(zhàn)勝病毒,我在此提出以下建議:
Recently, the novel coronavirus has been threatening to erupt in Wuhan. Now it has been spread all over the country. The situation is grim. It is the time to test our determination. As candidates for the national college entrance examination in 2020, although we can't go to the front line like academician Zhong Nanshan, director Guo Jun and nurse Chen Lin, we should also join in the fight without gunpowder. In order to let us join in the fight against the epidemic and the virus, I hereby put forward the following suggestions:
一、拒絕野味,敬畏自然。據(jù)有關部門調(diào)查顯示,世界許多的病毒引起的傳染性疾病都來自于野生動物,有些人,喪心病狂,為了謀取利益,采用各種手段捕殺野生動物,并高價出售,此次,新型冠狀病毒,也是由此引發(fā),我們必須與自然和諧相處,不隨意捕殺野生動物,要管住自己的嘴,遠離病毒。
1、 Reject game and fear nature. Animal disease animal diseases animal diseases and novel coronavirus are also caused by various kinds of means. We must keep in harmony with nature, kill wild animals at random, and control our mouths. Keep away from viruses.
二、甘于寂寞,積極配合。疫情發(fā)生以來,習近平總書記多次發(fā)出重要指示。我們要積極響應,自己管理好自己,不隨意出門,即使有很重要的事情,也要戴好口罩,為了他人和自己的健康,我們必須嚴格遵守安全指南。
2、 Be willing to be lonely and cooperate actively. Since the outbreak of the epidemic, general secretary Xi Jinping has issued important instructions several times. We should respond positively, manage ourselves well and not go out at will. Even if there is something very important, we should wear masks. For the sake of others and our own health, we must strictly abide by the safety guidelines.
三、相信祖國,聽從安排。在17年前,同樣爆發(fā)了非典,我們眾志成城,一起共同努力,挺過了難關,如今,我們國家又經(jīng)過了17年的發(fā)展與磨礪,我們的醫(yī)學技術與水平得到了極大的提升,而且我們還有17年前抗擊非典的經(jīng)驗,我們相信,疫情將很快過去,所以我們不要恐慌,要做到不信謠言,不傳謠言,聽從國家指揮和安排。
3、 Believe in the motherland and follow the arrangements. 17 years ago, SARS broke out, and we worked together to survive. Now, after 17 years of development and honing in our country, our medical technology and level have been greatly improved. Moreover, we still have 17 years of experience in fighting SARS. We believe that the epidemic will soon pass, so let's not panic and do not believe in rumors We should follow the state's instructions and arrangements.
四、重新籌劃,有效復習。我們作為2020年高考考生,雖然教育部發(fā)出指令,延遲開學,但我們也不能松懈,應該緊緊抓住這個“彎道超車”的機會,重新安排學習計劃,積極備戰(zhàn)高考,爭取取得比往年學生更加優(yōu)異的成績,才不負前線抗擊疫情的同胞們?yōu)槲覀兣?chuàng)造的安全環(huán)境。
4、 Plan again, review effectively. As candidates for the 2020 national college entrance examination, although the Ministry of Education issued an order to delay the start of school, we can't relax. We should seize the opportunity of" overtaking in the corner", rearrange our learning plans, actively prepare for the national college entrance examination, and strive to achieve more outstanding achievements than the students in the past, so as to be able to keep up with the safe environment that our compatriots in the front-line fight against the epidemic strive to create for us.
廣大的高三學子們,面對新型冠狀病毒感染的肺炎,我們不能疏于防范,但也無需恐慌,有關部門將會通過正規(guī)渠道公布,請你們不要相信謠言,讓我們從現(xiàn)在做起,科學防控,合理安排作息時間,積極備戰(zhàn)高考,共同奪取疫情防控工作和2020年高考的全面勝利。
In novel coronavirus infection, the majority of senior students are not able to neglect their prevention, but there is no need to panic. The departments concerned will announce them through regular channels. Please do not believe in rumors, let us start from now on, prevent and control scientifically, arrange work hours reasonably, prepare for the College entrance examination actively, and jointly seize the epidemic prevention and control work and win the 2020 college entrance examination.
此致
This brings
敬禮
Salute
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)