3月12日是一年一度的植樹節(jié)。它是全球人民的節(jié)日,在這一天里,無論是誰都可以參加植樹,無論樹是移植還是栽種,無論它是種植成功還是種植失敗,總是代表了我們對(duì)植樹活動(dòng)的認(rèn)可和對(duì)種植樹木的重視。
March 12 is the annual tree planting day. It is a global people's festival. On this day, no matter who can participate in tree planting, no matter whether the tree is transplanted or planted, whether it is planted successfully or failed, it always represents our recognition of tree planting activities and our attention to tree planting.
可是,種植樹木又有一些什么好處呢?
But what are the advantages of planting trees?
種植樹木當(dāng)然有好處,而且它還有很廣泛的影響和很實(shí)際的意義。
Of course, planting trees is good, and it has a wide range of influence and practical significance.
我根據(jù)瀏覽網(wǎng)頁上的資料了解到:植樹造林可以減少噪音。噪音在50分貝以下,對(duì)人沒有什么太大的影響,可是當(dāng)噪音達(dá)到70分貝是時(shí)候,對(duì)人就會(huì)有明顯的危害,如果噪音超過90分貝的話,人就無法持久工作了。目前在我國有許多噪音超過70分貝的城市,而植樹造林就可以減少噪音,如我們走在周圍樹木成群的公園里就會(huì)感覺到周圍很寧靜。
I learned from the information on the website: afforestation can reduce noise. Noise below 50 decibels has no great impact on people, but when the noise reaches 70 decibels, there will be obvious harm to people. If the noise exceeds 90 decibels, people will not be able to work for a long time. At present, in many cities with noise over 70 decibels, afforestation can reduce noise. For example, when we walk in a park surrounded by trees, we will feel very quiet.
另外,植樹造林還起到了防風(fēng)固沙、控制氣候、減少水土流失和維持生態(tài)平衡的作用。舉一個(gè)最佳簡(jiǎn)單的例子:在冬季時(shí),我國的內(nèi)陸地區(qū)盛行西北風(fēng),也就是說在冷熱氣流分布不均的情況下,空氣總是從氣壓高的地方流向氣壓低的地方,這樣就形成了風(fēng)。冬季亞洲內(nèi)陸地區(qū)炎熱干燥,形成高壓,所以在我國風(fēng)總是西北內(nèi)陸地區(qū)流向東南沿海地區(qū)。我們都知道我們內(nèi)蒙古地區(qū)多沙漠,所以從西北方向吹來的風(fēng)帶有很多泥沙,但是如果在很多城市的西北部用成排的樹木作防護(hù)帶的話,就可以減少風(fēng)中的泥沙,也能減小風(fēng)力,這樣久而久之,城市中的環(huán)境就可以得到改善和控制。
In addition, afforestation also plays a role in preventing wind and sand fixation, controlling climate, reducing soil erosion and maintaining ecological balance. Take the best simple example: in winter, the northwest wind prevails in the inland area of our country, that is to say, in the case of uneven distribution of cold and hot air flow, the air always flows from the place with high air pressure to the place with low air pressure, thus forming the wind. In winter, the inland area of Asia is hot and dry, forming high pressure, so in China, the wind always flows from the northwest inland area to the southeast coastal area. We all know that Inner Mongolia is a desert area, so there is a lot of sediment in the wind belt blowing from the northwest. But if rows of trees are used as protective belts in the northwest of many cities, the sediment in the wind can be reduced, and the wind can also be reduced. As time goes on, the environment in the city can be improved and controlled.
此外,樹木還是自動(dòng)的調(diào)溫器、天然除塵器、氧氣制造廠和細(xì)菌的消毒站。樹陰在夏天要比外面的溫度低很多,可以避暑,而冬天又比外面的溫度高一點(diǎn)。樹葉上長(zhǎng)著許多細(xì)小的茸毛和黏液,能吸附煙塵中的碳和硫化物等有害微粒,還有病菌和病毒等有害物質(zhì)。綠色植物的葉子還能通過光合作用,吸收二氧化碳和釋放氧氣。
In addition, trees are also automatic temperature regulators, natural dust collectors, oxygen manufacturers and bacteria disinfection stations. The tree shade is much lower in summer than the outside temperature, and it can avoid summer heat, while in winter it is a little higher than the outside temperature. There are many fine hairs and mucus on the leaves, which can absorb harmful particles such as carbon and sulfide in the smoke and dust, as well as harmful substances such as bacteria and viruses. The leaves of green plants can also absorb carbon dioxide and release oxygen through photosynthesis.
由此可見,種植樹木的確實(shí)有非常驚人的好處,所以它才能在全球的廣大范圍內(nèi)一直被提倡。連一項(xiàng)活動(dòng)都能被定為一年一度的節(jié)日,從這里也可以體現(xiàn)出種植樹木在全球范圍內(nèi)受重視的程度。
It can be seen that planting trees really has amazing benefits, so it can be promoted all over the world. Even an event can be defined as an annual festival, which also shows the importance of planting trees in the world.
那么,既然種植樹木又這么大的作用,我們也應(yīng)該行動(dòng)起來,一起加入到植樹的這個(gè)行列。
So, since planting trees has such a great effect, we should also take action and join the ranks of planting trees together.
恰巧今天又是星期天,我特意帶上爸爸和媽媽,準(zhǔn)備好水桶、麻繩、三條毛巾和三瓶礦泉水,在爺爺?shù)牟藞@旁邊一起精心篩選了十幾小棵樹苗。又費(fèi)盡心思,找到一條正在施工建設(shè)中,旁邊又有居民樓,而且灰塵仆仆、黃沙滿天的一條馬路,在馬路的兩旁種植起樹木來。
It happened that it was Sunday again. I took my father and mother with me, prepared buckets, hemp ropes, three towels and three bottles of mineral water, and carefully screened a dozen small saplings beside my grandfather's garden. He also tried his best to find a road under construction, with residential buildings nearby, dust servants and sand all over the sky. Trees were planted on both sides of the road.
爸爸跑到不遠(yuǎn)處,找到了一口沒有蓋蓋子的下水道。雖然里面的水非常的渾濁,還漂浮著雜質(zhì),但是用來種樹也綽綽有余了。
Dad ran not far away and found a drain without a cover. Although the water is very turbid and there are impurities floating in it, it is more than enough to plant trees.
爸爸負(fù)責(zé)打水和運(yùn)輸水源,我負(fù)責(zé)挖坑和栽苗,媽媽則負(fù)責(zé)填土和澆水,最后我們一起把樹扶正、把土踩實(shí)。整一個(gè)種樹的過程花了兩個(gè)半小時(shí)左右,我們都十分的勞累,僅僅每人一瓶的礦泉水更本就不夠喝,每人一條的毛巾也更本就擦不完我們身上的汗水。
My father is responsible for fetching water and transporting water, I am responsible for digging pits and planting seedlings, and my mother is responsible for filling and watering. Finally, we straighten the trees and step on the soil. The whole process of planting trees took about two and a half hours. We were very tired. Only one bottle of mineral water per person was not enough to drink, and one towel per person could not wipe our sweat.
其中的過程看起來十分簡(jiǎn)單,也很容易,其實(shí)不然。我們種植完樹木后,就是想高興也笑不出來了??上攵@其中的付出可不是一般的多啊!
The process seems simple and easy, but it's not. After we planted the trees, we couldn't laugh even if we wanted to be happy. It can be imagined that the pay is not so much!
雖然植樹是非常的艱難和令人頭痛的一件事情,但是我相信我們一家人肯定都非常的快樂和滿足,因?yàn)槲覀兪斋@了,我們實(shí)踐了,我們體驗(yàn)了大多數(shù)人體會(huì)不到的事情。反而,我覺得種植樹木是上天恩賜給我的禮物了。
Although planting trees is a very difficult and headache thing, I believe our family must be very happy and satisfied, because we have harvested, we have practiced, we have experienced most things that the human body will not. Instead, I think planting trees is a gift from heaven.
植樹節(jié)前期植樹造林談意義,實(shí)踐種植樹木的事情,無非是希望大家都能夠明確植樹節(jié)和植樹活動(dòng)的意義,能夠使更多的人的參與進(jìn)植樹的行列,貢獻(xiàn)出自己的一小份力量,使自己在人生的旅途上前進(jìn)一小步,而為社會(huì)成長(zhǎng)、道德實(shí)踐邁出一大步。
In the early stage of the tree planting Festival, we talk about the significance of afforestation and practice of tree planting. We just hope that everyone can make clear the significance of the tree planting Festival and tree planting activities, enable more people to participate in the tree planting, contribute a small part of their own strength, make a small step forward in their life journey, and take a big step for social growth and moral practice.
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)