2019年十月一日的下午,我們開車浩浩蕩蕩從成都西行,穿過美麗富饒的成都平原,翻過高聳入云的二郎山,來到波濤滾滾的大渡河,河中一座宏偉壯觀的瀘定橋橫空駕起。這里曾經(jīng)是軍事要地和茶馬古道必經(jīng)之路。
On the afternoon of October 1, 2019, we drove mightily westward from Chengdu, across the beautiful and rich Chengdu Plain, over Erlang Mountain, which soared into the clouds, to the rolling Dadu River, where a magnificent Luding Bridge crossed the sky. It used to be a major military site and the only way to the ancient tea-horse road.
第二天我們一行人從瀘定出發(fā),翻越折多山,這里海拔4000多米,漫山遍野都是樹,樹葉色彩斑斕,非常美麗。我們在樹林中穿梭,道路崎嶇陡峭,也不知走了多久,終于來到九龍,這時天色已經(jīng)很晚,我們四處找住宿,費了好大工夫,總算找到住的地方,今晚可以好好睡一覺。 忽然街上賣小吃的吆喝聲把我從夢中驚醒,天已經(jīng)大亮。我睡不著了,因為今天我們要去看高原上的?!轫毢?,我好興奮。吃完早餐,我們匆匆開車前往目的地。一路上空氣清新,風光奇麗,這里有幽靜神奇的高原海子,有立體交錯的原始森林,遼闊的草原和濕地,還有奇特的峽谷石林。放眼望去,草原廣闊無垠,遠處的牦牛正安靜地吃草,藍天白云倒影湖中,在陽光的照耀下,海子顯得格外妖嬈,仿佛走進了童話世界。
The next day, our group set out from Luding and climbed over the winding mountains, which were more than 4000 meters above sea level. There were trees all over the mountains. The leaves were colorful and very beautiful. We shuttled through the woods, the road was rough and steep, and we did not know how long we had been walking. Finally, we came to Kowloon. It was very late. We spent a lot of time looking for accommodation and finally found a place to live. We could have a good sleep tonight. Suddenly, I woke up from my dream by the noise of snacks on the street. It was already dawn. I can't sleep because today we are going to see the sea on the plateau, Wuxuhai. I'm so excited. After breakfast, we drove to our destination in a hurry. Along the way, the air is fresh and the scenery is beautiful. There are quiet and magical plateau Haizi, three-dimensional staggered primitive forests, vast grasslands and wetlands, as well as strange Canyon stone forests. Looking at the vast grassland, Yaks in the distance are quietly grazing. In the blue sky and white clouds reflecting the lake, Haizi looks particularly enchanting under the sunshine, as if he had entered the fairy tale world.
今天是我們旅行的第四天,剛剛經(jīng)過昨天童話般的世界,今天我們又來到另外一種世界—廣闊的塔公草原。這里牛羊成群,草原上的野草已經(jīng)變黃,牧民們騎著駿馬在草原上奔馳,遠處山頂雪峰在陽光的映襯下,金光燦爛,直刺藍天,一切都是那么和諧與完美。秋天的景色真美,絢麗多彩,我愛秋天,我愛大自然。 第五天我們來到了丹巴的甲居藏寨和美人谷。200余幛外型美觀,格調(diào)統(tǒng)一的嘉絨藏族傳統(tǒng)建筑民居依山就勢,錯落有致地分布在這里,與周圍的森林、溪流、農(nóng)田、古碉,以及遠處的雪山融為一體,構成一副“天人合一”的美麗畫卷。我們邀請當?shù)赜忻摹笆窕ā弊魑覀兊南驅(qū)?,純樸而美麗的藏族姐姐給我們講解當?shù)氐拿袼罪L情,還為我們唱起了悠揚動聽的山歌。
Today is the fourth day of our journey, just after yesterday's fairy tale world, today we come to another kind of world - the vast Tagong grassland. Here cattle and sheep flock, grassland weeds have turned yellow, herdsmen riding horses in the grassland galloping, the distant peaks of snow in the sun, golden brilliant, straight into the blue sky, everything is so harmonious and perfect. The scenery of autumn is beautiful and colorful. I love autumn and I love nature. On the fifth day, we arrived at Jiaju Tibetan Village and Beauty Valley in Danba. More than 200 Jiarong Tibetan traditional houses with beautiful appearance and uniform style are scattered here in accordance with the situation in the mountains. They are integrated with the surrounding forests, streams, farmlands, ancient pillars and distant snow mountains, forming a beautiful picture of" the unity of heaven and man". We invite the famous local" pomegranate flower" as our guide, simple and beautiful Tibetan sister to explain to us the local customs, but also for us to sing melodious and beautiful folk songs.
山歌還在耳邊回蕩,我們已經(jīng)到了馬兒康,今晚準備在此住宿。 馬兒康的早晨格外清新,秋高氣爽,沒有一點城市的喧囂,藍天白云,陽光普照。吃完早餐,我們起程回成都。
Folk songs are still ringing in our ears. We have arrived in Malkang and are going to stay here tonight. Ma Erkang's morning is particularly fresh, autumn high and refreshing, there is no noise of the city, blue sky, white clouds, sunshine. After breakfast, we set off for Chengdu.
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)