【年代】:宋
【作者】:吳文英——《澡蘭香》
【內(nèi)容】:
盤絲系腕,巧篆垂簪,玉隱紺紗睡覺。
銀瓶露井,彩?云窗,往事少年依約。
為當(dāng)時、曾寫榴裙,傷心紅綃褪萼。
黍夢光陰漸老,汀洲煙箬。
莫唱江南古調(diào),怨抑難招,楚江沈魄。
薰風(fēng)燕乳,暗雨梅黃,午鏡澡蘭簾幕。
念秦樓、也擬人歸,應(yīng)翦菖浦自酌。
但悵望、一屢新蟾,隨人天角。
【作者】:
吳文英(1200?—1260?)字君特,號夢窗。晚號覺翁。四明(浙江寧波市)人。終生不仕。曾在江蘇、浙江一帶當(dāng)幕僚。他的詞上承溫庭筠,近師周邦彥,在辛棄疾、姜夔詞之外,自成一格。他的詞注重音律,長于煉字。雕琢工麗。張炎《詞源》說他的詞“如七寶樓臺,眩人眼目,拆碎下來,不成片段”。而尹煥《花庵詞選引》則認(rèn)為“求詞于吾宋,前有清真,后有夢窗”。吳詞多寫個人的身世之感,較少反映社會現(xiàn)實(shí)的作品。在藝術(shù)技巧方面有獨(dú)到之處。詞作有《夢窗詞甲乙丙丁稿》四卷。
【注釋】:
淮安:在今江蘇。
重午:端午節(jié)。
盤絲:指以五色絲系腕避邪。
巧篆:簪上佩戴的驅(qū)邪的符篆。
紺:天青色。
銀瓶:酒器,指宴飲。
露井:未加蓋的井。指設(shè)宴花樹之下。
彩?:彩扇。
云窗:鏤空的窗子。
依約:隱約。
寫榴裙:在石榴紅裙上題寫詩句。
紅綃褪萼:比喻榴花凋謝。
黍夢:黃梁夢。用《枕中記》之典。
?:莆草。
楚江沉魄:指屈原投江自盡。
午鏡:端午日午時懸掛鏡子以驅(qū)邪。
澡蘭:端午日用蘭湯沐浴。
新蟾:新月
【賞析】
此詞是客居逢端午佳節(jié)懷舊之作。全詞以端午的民俗、節(jié)物為主線,使斜事和抒情連成一氣。時空交錯,綿密華麗,善于用典。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)