原文
宣州謝朓樓餞別校書叔云
棄我去者,昨日之日不可留。 亂我心者,今日之日多煩憂。
長(zhǎng)風(fēng)萬里送秋雁,對(duì)此可以酣高樓。 蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發(fā)。
俱懷逸興壯思飛,欲上青天覽明月。 抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。
人生在世不稱意,明朝散發(fā)弄扁舟。
注釋
宣州:今安徽省宣城縣。謝朓樓:又稱謝公樓,也稱北樓。校書:官名,校書郎的簡(jiǎn)稱。云:李云。蓬萊:指東漢時(shí)藏書的東觀。建安骨,指漢獻(xiàn)帝建安年間,曹操父子和建安七子的作品風(fēng)格剛健清新,被后世稱為“建安風(fēng)骨”。
譯文
棄我而去的昨天已不可挽留;
擾亂我心緒的今天使我極為煩憂。
萬里長(zhǎng)風(fēng)吹送南歸的鴻雁,面對(duì)此景,正可以登上高樓開懷暢飲。
你的文章就像蓬萊宮中儲(chǔ)藏的仙文一樣高深淵博,同時(shí)還兼具建安文學(xué)的風(fēng)骨。
而我的詩(shī)風(fēng),也像謝朓那樣清新秀麗、飄逸豪放。
我們都滿懷豪情逸興,飛躍的神思像要騰空而上高高的青天,去摘取那皎潔的明月。
然而每當(dāng)想起人生的際遇,就憂從中來。
好像抽出寶刀去砍流水一樣,水不但沒有被斬?cái)啵炊鞯酶土恕?br>我舉起酒杯痛飲,本想借酒排遣煩憂,結(jié)果反倒愁上加愁。
??!人生在世竟然如此不稱心如意,
還不如明天就披散了頭發(fā),乘一只小舟在江湖之上自在地漂流。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)