注釋
①蘭溪:蘭溪江,也稱蘭江,浙江富春江上游一支流。在今浙江省蘭溪縣西南。棹歌:漁民的歌,船家搖櫓時(shí)唱的歌。
②柳灣:種著柳樹(shù)的河灣。
③越中:古代東南沿海一帶稱為越。
④桃花雨:江南春天桃花開(kāi)時(shí)下的雨。
⑤涼月:新月。
翻譯
蘭溪棹歌
戴叔倫
涼月如眉掛柳灣,越中山色鏡中看。蘭溪三日桃花雨,半夜鯉魚(yú)來(lái)上灘。
詩(shī)文解釋
一彎娥眉月掛在柳灣的上空,月光清朗,涼爽宜人。越中山色倒映在水平如鏡的溪面上,煞是好看。淅淅瀝瀝的春雨,下了三天,溪水猛漲,魚(yú)群爭(zhēng)搶新水,夜半人靜之時(shí)紛紛涌上溪頭淺灘。
詩(shī)文賞析
蘭溪,在今浙江蘭溪縣西南。棹歌,漁民的歌。
清爽的涼月,雨后的山色,一幅清新淡雅的水墨畫(huà)躍然紙上。全詩(shī)空靈明快,情景交融,加之民歌的韻致,讀后給人以身臨其境的美感,宛若一幅佳畫(huà),一支妙曲。結(jié)句最為生動(dòng)傳神,是畫(huà)龍點(diǎn)睛的精彩之筆。
大學(xué)院校在線查
高考熱門(mén)一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)