原文
葦蓬疏薄漏斜陽,
半日孤吟未過江。
唯有鷺鷥知我意,
時(shí)時(shí)翹足對(duì)船窗。
譯文
譯文:
太陽西斜,點(diǎn)點(diǎn)胭紅的光亮灑落到船艙里,
獨(dú)自吟詩(shī)了大半天卻還是沒有過江。
能夠理解我心意的恐怕只有水邊的鷺鷥了,
它們不時(shí)地彎起一只腳,靜靜的單足,矗立在船窗,似乎在聆聽著吟誦.
(注:鷺鷥,羽毛白色,腿很長(zhǎng),能涉水捕食魚.蝦等.)
賞析
選自《小畜集》。"葦蓬疏薄漏斜陽,半日孤吟未過江。"是一幅有聲畫面,夕陽西下,余暉斜照,茫茫江面上,飄蕩著一葉小船,從詩(shī)人回旋在寂寥江面上的吟誦聲中,我們看到詩(shī)人仍無意過江,吟誦聲在暮靄降臨的江面上顯得格外清晰和孤寂,使讀者不禁要想詩(shī)人為什么久久泛舟江上?
"唯有鷺鷥知我意,時(shí)時(shí)翹足對(duì)船窗。"寫盡了詩(shī)人的孤獨(dú)之感。那一只只鷺鷥仿佛能理解我的心情,似乎在聽著我的吟誦,伴著我泛舟,使詩(shī)人忍不住要對(duì)著它們?cè)V說衷腸。詩(shī)人把鷺鷥當(dāng)作知音,正反映了他擺脫官場(chǎng)后,向往熱愛大自然的返璞歸真之情。
此詩(shī)遣詞用字平易淺顯,狀物抒情活潑生動(dòng),樸素而饒有風(fēng)韻,自然而頗見情趣,清新悅目。
相關(guān)問題:
問:《泛吳淞江》里 詩(shī)中_____一詞寫出了天色已晚,____一詞則強(qiáng)調(diào)了詩(shī)人泛江已久。" 惟有鷺鷥知我意","我意"
答::《泛吳淞江》里 詩(shī)中斜陽一詞寫出了天色已晚,半日一詞則強(qiáng)調(diào)了詩(shī)人泛江已久。我意的意思是:我所想的心事
詩(shī)人正直敢言,所以屢遭貶斥?,F(xiàn)在徜徉水上,只有水鳥善解人意,與其相伴。
該作品 被選入“上海教育出版社初中六年級(jí)(預(yù)備班)九年義務(wù)教育課本語文第八單元“每周一詩(shī)”(P145)
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)