譯文】
孔融志向宏大而立論高遠(yuǎn),功業(yè)在后世不見(jiàn)流傳,然而他英俊豪邁的氣度,自然而然地被當(dāng)時(shí)的人們崇尚效仿。他所寫(xiě)的論盛孝章、郗鴻豫的書(shū)信,情緒激昂,有大丈夫的風(fēng)范。諸葛孔明不憑借文章立名,然而他通曉萬(wàn)物之理并按這道理行事而成就大事的氣勢(shì),考查一個(gè)人的名望與實(shí)際是否相符的作風(fēng),都從他的言語(yǔ)之中表現(xiàn)出來(lái)了。至于《出師表》,語(yǔ)言簡(jiǎn)明而表意詳盡,直率而不放縱,真是大學(xué)問(wèn)家的言論,與《伊訓(xùn)》、《說(shuō)命》相一致,不是秦漢以來(lái)那些以博取君王歡心為樂(lè)的人能夠達(dá)到的。我常常遺憾這兩個(gè)人的文章不能見(jiàn)到完整的?,F(xiàn)在,我的先生張安道跟他們也差不多吧。
唉,讀書(shū)人不把天下大事作為自己的責(zé)任已經(jīng)很久了。他們?cè)谘哉Z(yǔ)方面并非沒(méi)有功力,在政事文學(xué)方面也不是不敏捷而且廣博,然而一旦面臨大事,很少有人不忘記自己的秉性,甚至失去平日所堅(jiān)持的信仰,這些人的氣度是狹小的。張公還是一介平民的時(shí)候,就有了朝中三公輔相一樣的極高聲望。從年輕時(shí)做官,到老了退休,不曾用言語(yǔ)屈從奉承過(guò)別人,用奴顏媚色阿諛過(guò)別人。即使面對(duì)皇帝,也一定要考慮再三后才發(fā)言。毀謗和贊譽(yù)改變不了他,名利得失一樣坦然面對(duì),真正是孔子所說(shuō)的用道義侍奉君王的大臣。時(shí)代久遠(yuǎn)了,古之道義不復(fù)存在了,即使是仁人志士,有的人也要降低自己的品格來(lái)求得官職。只有張公憑借一往無(wú)前的氣概,發(fā)表正直高尚的言論,說(shuō):“被任用就盡力去做,被舍棄就歸隱藏身?!睆埞珜?duì)上不追求符合皇帝的心意,因此雖然聲望很高卻不被任用,即使被任用也不可能充分發(fā)揮他的才智。對(duì)下不追求符合士大夫的心意,所以喜歡他的人少而討厭他的人多。然而說(shuō)到天下的偉人,人們就一定推張公為第一人。張公盡量展其本性,順應(yīng)天命,本其自然,凡事到非行不可的時(shí)候才去做,并不是想憑借文章顯名于世。然而從慶歷以來(lái)直到元豐年間的四十余年,他和皇帝議論天下大事,體現(xiàn)在奏章中的就有很多。有時(shí)候被采納,有時(shí)候不被采納,但他的議論都是從禮義出發(fā),合乎人情,判斷是非都用前人的事實(shí)作依據(jù),他立論所言及的得失都被后人一一驗(yàn)證了。他的其他詩(shī)文,都清遠(yuǎn)雄麗,讀文章的人能夠從中想象到他的為人。相信他的確與孔融、諸葛亮有相似之處啊。
我二十歲的那年,憑借弟子的身份在成都見(jiàn)到張公,張公一看見(jiàn)我,就把我當(dāng)成國(guó)中才俊對(duì)待。到現(xiàn)在已經(jīng)三十多年了,先生為啟發(fā)我、培養(yǎng)我所付出的一切太多了,然而我始終沒(méi)有對(duì)張公有一點(diǎn)點(diǎn)報(bào)效,唯有找到他的文集,親自抄寫(xiě),在家中珍藏,并且作此序概括先生所著的大致情況,來(lái)等待后世的人們?nèi)プx它。
大學(xué)院校在線查
高考熱門(mén)一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)