小窗幽記 卷四 靈
【原文】
唾面自干,婁師德不失為雅量①;睚眥必報,郭象玄未免為禍胎②。
【注釋】
①“唾面自干”兩句:典出《新唐書·婁師德傳》,婁師德的弟弟駐守代州,辭官,婁師德教導(dǎo)弟弟要學(xué)會忍耐,其弟曰:“人有唾面,潔之乃已。”婁師德卻說:“未也,潔之,是違其怒;正使自干耳?!?br />②“睚眥必報”兩句:漢末董卓的兩位部下郭汜(字象玄)、李催因為一點小事留下嫌隙而相互攻討。
【譯文】
被人唾吐到臉上不擦掉,任其自然風(fēng)干,婁師德這樣很有雅量;一點點的嫌隙必定也要報復(fù),像郭象玄這樣的做法不免為日后種下禍根。
【原文】
天下可愛的人,都是可憐人;天下可惡的人,都是可惜人。
【譯文】
天下值得去愛的人,往往都十分令人同情;而那些人人厭惡的人,往往令人十分惋惜。
【原文】
事業(yè)文章,隨身銷毀,而精神萬古如新;功名富貴,逐世轉(zhuǎn)移,而氣節(jié)千載一日①。
【注釋】
①千載一日:千年如同一天,指名節(jié)不會隨著歲月的流逝而消失改變。
【譯文】
事業(yè)、文章隨著身體的毀滅也都將毀滅,但是人的精神卻可以萬古如新;功名利祿、榮華富貴,隨著時勢的變化而轉(zhuǎn)移,但是人的氣節(jié)卻可以千年不變。
【原文】
灘濁作畫,正如隔簾看月,隔水看花,意在遠(yuǎn)近之間,亦文章法①也。
【注釋】
①法:法則。
【譯文】
在灘頭以濁水畫畫,就好像是隔著窗簾看月亮,隔著水看花,意境在于遠(yuǎn)近之間,這也是寫文章的法則。
【原文】
藏錦于心,藏繡于口;藏珠玉于咳唾,藏珍奇于筆墨;得時則藏于冊府①,不得則藏于名山。
【注釋】
①冊府:國家編纂收藏史書的地方。
【譯文】
錦繡般的好文章藏在心間、口中,珠玉珍奇般的語句藏于吟詠之間,藏在筆端;倘若時機成熟,就寫出來收藏在冊府之中,倘若不合時宜,就寫出來藏在名山之中。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)