小窗幽記 卷四 靈
【原文】
惟①儉可以助廉,惟恕可以成德。
【注釋】
①惟:只有。
【譯文】
只有節(jié)儉可以助長廉潔,惟有寬恕可以成就德行。
【原文】
不是一番寒徹骨,怎得梅花撲鼻香。念頭稍緩時,便莊①誦一遍。
【注釋】
①莊:莊重。
【譯文】
倘若沒有一番透骨的寒冷,怎么能有梅花的清香撲鼻而來呢?每當這種念頭稍微遲緩一些的時候,就應該莊重地朗誦一遍。
【原文】
夢以昨日為前身①,可以今夕為來世。
【注釋】
①前身:佛教認為人有三世,即前世、今世、來世。
【譯文】
倘若夢中把昨天當做前身的話,那么也可以把今天晚上稱為來世。
【原文】
讀史要耐訛①字,正如登山耐仄路②,踏雪耐危橋,閑居耐俗漢③,看花耐惡酒,此方得力。
【注釋】
①訛:錯誤。
②仄路:狹窄彎曲的小路。
③俗漢:俗人。
【譯文】
讀史書要忍受得了錯誤的字,就像登山要忍耐山間的隘路,踏雪要忍耐危橋,閑暇生活中要忍耐得了俗人,看花時要忍耐得了劣酒一樣,這樣才能進入史書佳境中。
【原文】
世外交情,惟山而已。須有大觀眼①,濟勝具②,久住緣,方許與之莫逆。
【注釋】
①大觀眼:洞察萬物的慧眼。
②濟勝具:登臨山川名勝的強健軀體。具,軀體。出自《世說新語·棲逸》:“許掾好游山水,而體便登陟。時人云:‘許非徒有勝情,實有濟勝之具?!?br />【譯文】
俗世之外的交情,只有山而已。必須有能夠洞察一切的慧眼,能夠周游山川名勝的強健體魄,能夠久居山中的緣分,這樣才可以與山成為莫逆之交。
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)