日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁(yè)

          小窗幽記 倦十 豪_原文翻譯

          Ai高考 · 文言文
          2022-04-01
          更三高考院校庫(kù)
          小窗幽記 倦十 豪_原文翻譯

          小窗幽記 倦十 豪
          【原文】
          聞秋空鶴唳①,令人逸骨仙仙;看海上龍騰,覺(jué)我壯心勃勃。
          【注釋】
          ①鶴唳:仙鶴的鳴叫聲。
          【譯文】
          在秋天,聽(tīng)到空中傳來(lái)鶴的鳴叫聲,頓時(shí)讓人感覺(jué)到身體輕飄飄的,骨頭也輕了,有一種飄飄欲仙的感覺(jué);看到海上波濤洶涌,就會(huì)讓我感覺(jué)到精神振奮,雄心勃勃。
          【原文】明月在天,秋聲①在樹(shù),珠箔②卷嘯倚高樓;蒼苔在地,春酒在壺,玉山頹醉眠芳草。
          【注釋】
          ①秋聲:指秋蟲(chóng)的鳴叫聲。
          ②珠箔:指珠簾。
          【譯文】
          明月懸掛在天上,秋蟲(chóng)在樹(shù)梢上鳴叫,把珠子穿成的簾子卷起來(lái),倚在高樓上放聲高唱;綠色的青苔把大地都覆蓋上了,在壺里裝上春天的美酒,像玉山那樣醉臥在芳草叢里。
          【原文】
          胸中自是奇,乘風(fēng)破浪,平吞萬(wàn)頃蒼茫;腳底由來(lái)①闊,歷險(xiǎn)窮②幽,飛度千尋杳靄。
          【注釋】
          ①由來(lái):一直,從來(lái)。
          ②窮:窮盡。
          【譯文】
          胸中自然清奇,乘風(fēng)破浪,可以把萬(wàn)頃蒼茫的大地給吞并了;腳底下一直都很寬闊,歷盡艱辛,把幽靜的地方都探索遍,可以飛躍千里的杳靄煙霞。
          【原文】
          每從白門(mén)歸,見(jiàn)江山逶迤①,草木蒼郁。人常言佳,我覺(jué)是別離人腸中一段酸楚氣耳。
          【注釋】
          ①逶迤:連綿不絕。
          【譯文】
          每次從白門(mén)回來(lái),只看見(jiàn)江水奔流不止,草木非常茂盛蒼翠,人們對(duì)著這樣的情景總是夸贊太妙了,但是我總感覺(jué)這是離別的人們愁腸之中的一種酸楚之氣。
          【原文】
          放不出①憎人面孔,落在酒杯;丟不下憐世心腸,寄之詩(shī)句。
          【注釋】
          ①放不出:指不顯示,不表現(xiàn)。
          【譯文】
          臉上從來(lái)不會(huì)顯示出憎人的表情,只好把這個(gè)面孔留在酒杯里;內(nèi)心里從來(lái)放不下憐憫世俗的情懷,只好把這種心腸寄托在詩(shī)歌當(dāng)中。

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進(jìn)入專(zhuān)欄]

          報(bào)考信息

          動(dòng)態(tài)簡(jiǎn)章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)