卷下 未刊手稿 辛棄疾《賀新郎》非有意為之
【原文】
稼軒《賀新郎》①詞“送茂嘉十二弟”,章法絕妙,且語語有境界,此能品而幾于神者。然非有意為之,故后人不能學(xué)也。
【注釋】
①稼軒《賀新郎》:即南宋詞人辛棄疾《賀新郎·送茂嘉十二弟》:“綠樹聽鵜鴂。更那堪、鷓鴣聲住,杜鵑聲切。啼到春歸無尋處,苦恨芳菲都歇。算未抵、人間離別。馬上琵琶關(guān)塞黑。更長門翠輦辭金闕??囱嘌?,送歸妾。將軍百戰(zhàn)身名裂。向河梁、回頭萬里,故人長絕。易水蕭蕭西風(fēng)冷,滿座衣冠似雪。正壯士、悲歌未徹。啼鳥還知如許恨,料不啼清淚長啼血。誰共我,醉明月?!?br />【譯文】
辛棄疾《賀新郎》詞“送茂嘉十二弟”,章法非常高妙,而且每一句話都有境界,這是能品而差不多要達(dá)到神品的佳作。但他不是刻意這樣寫,所以后世的人沒有辦法向他學(xué)。
【評析】
此則承前一則之意,以辛棄疾為例說明長調(diào)與境界的關(guān)系,而重點落在典故的合理使用方面,亦此前王國維所謂“借古人之境界為我之境界”一則的具體分析而已。
辛棄疾是南宋唯一被王國維認(rèn)可的詞人,這在一心推崇北宋詞的王國維詞學(xué)觀念中,應(yīng)該說是異數(shù)了。被認(rèn)可的原因在于辛棄疾雖然生在南宋,其詞卻具有北宋的風(fēng)味。這里就存在著一個如何理解辛棄疾好用典故的問題了。詞學(xué)史上對辛棄疾作詞“掉書袋”的批評聲音不絕于耳,而王國維拈以討論的《賀新郎·送茂嘉十二弟》恰恰是用典極多的詞。此詞除了開頭和結(jié)尾是一般性的情景描寫之外,中間都以王昭君、荊軻等典故連綴而成。因為送別之悲怨,故其所取典故也是多為怨事,以此將悲怨之情感連綿而下,所以王國維說是“章法絕妙”。而所謂“語語有境界”,則主要是針對其用典如同己出的藝術(shù)效果而言的。王國維并非一概反對用典,只是主張所使用典故要融入到作者自己的語境中來,而不能將自己的意思拘束到典故的原來語境中去。這也就是劉熙載《藝概》所謂“善文者滿紙用事,未嘗不空諸所有”的意思了。王國維一方面贊譽辛棄疾此詞是“能品而幾于神者”,一方面又說辛棄疾“非有意為之”。其實是說明辛棄疾在使用這一系列典故時,并非出于炫耀才學(xué)的目的,而是在情動之際,不自覺地聯(lián)想到這些典故,又以一種不自覺的方式將這些典故融入到作品中去,所以看不到其苦心經(jīng)營、精心搭配的痕跡。但平心而論,辛棄疾并非真的“非有意為之”,只是“有意”而流于不自知,或者說他人難以察覺耳。楊慎《詞品》引用陳子宏評論此詞是“萬古一清風(fēng)”,也當(dāng)是緣于這種感覺了。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)