交友篇 致九弟·患難與共勿有遺憾
【原文】
沅甫九弟左右:
十四日發(fā)第八號信,交春二等帶往,并帶璧還金、史兩處銀二百二十兩,想將收到。是夕接弟七夜信,得知一切。
貴溪緊急之說確否?近日消息何如?次青非常之才,帶勇①雖非所長,然亦有百折不回之氣。其在兄處,尤為肝膽照人,始終可感。兄在外數(shù)年,獨(dú)慚無以對渠。去臘②遣韓升至李家省視,其家略送儀物。又與次青約成婚姻,以申永好。目下兩家兒女無相當(dāng)者,將來渠或三索得男,弟之次女、三女可與之定婚。兄信已許之矣。在吉安望常常與之通信。專人往返,想十余日可歸也。但得次青生還與兄相見,則同甘苦患難諸人中,尚不至留莫大之愧歉③耳。
昔耿恭簡公謂居官以耐煩為第一要義,帶勇亦能。兄之短處在此,屢次諄諄教弟亦在此。廿七日來書,有云“仰鼻息于傀儡膻腥之輩,又豈吾心之所樂”,此已露出不耐煩之端倪,將來恐不免于齟齬。去歲握別時,曾以懲余之短相箴,乞無忘也。
甲三《史》《漢》《韓文》二月中可看畢,三月即看《近思錄》《周易折中》《四書匯參》等書。一則使略知立身行己之大要,一則有益于制藝也。
李雨蒼于十七日起行赴鄂,渠長處在精力堅強(qiáng),聰明過人;短處即在舉止輕佻,言語易傷,恐詠公亦未能十分垂青。澄弟于十五日上永豐,十九日可歸。溫甫弟于二十一日起程,大約三月半可至吉安也。
咸豐八年二月十七日
【注釋】
①勇:兵。
②去臘:去年臘月。
③愧歉:即遺憾。
【譯文】
沅甫九弟左右:
十四日發(fā)第八封信,交給春二等人帶回,并帶璧玉和還金、史兩處的銀錢二百二十兩,想必收到。這個晚上接到弟弟初七晚上的信,得知一切。
貴溪緊急的說法確實嗎?近日的消息如何?次青是難得的人才,帶兵雖不是他的專長,但是也有百折不回的氣概。他在我這尤為肝膽照人,始終叫人感佩。兄長在外幾年,僅僅對他有點內(nèi)疚。去年冬天派韓升到李家探視,稍微送了一點禮品。又與次青約定婚姻,以表明永遠(yuǎn)通好。眼下兩家兒女沒有相當(dāng)?shù)娜耍瑢硭俚脙鹤?,弟弟的二女兒、三女兒可以與他家定婚,兄長在信里已答應(yīng)了。你在吉安應(yīng)與他常常通信,派專人往返,我想十多天可回來。只要次青能夠活著回來與兄長相見,那么同甘共苦的幾個人中,還不至于留下莫大的遺憾。
過去耿恭簡公說做官以忍耐煩惱為第一重要的,帶兵也一樣。兄長的短處就在此,多次諄諄教育弟弟們的也是這一點。二十七日來信說:“要我在那些傀儡們的手下做事,這哪里是我心里所樂意的”,這里已暴露了不耐煩的苗頭,將來恐怕難免發(fā)生摩擦。去年握手道別時,曾經(jīng)以懲戒我的短處作為相守的箴言,希望不要忘記。
甲三《史》、《漢》、《韓文》二月中旬可以看完,三月就可以看《近思錄》、《周易折中》、《四書匯參》等書。一是為了讓他大略了解立身行事的關(guān)鍵,一是對做八股文章有益。
李雨蒼于十七日起程去湖北,他的長處是精力堅強(qiáng),聰明過人;短處是舉止輕佻,言語傷人,恐怕詠公未必能看中他。澄弟于十五日起程去永豐,十九日可以歸來。溫甫弟于二十一日起程,大約三月半可到吉安。
咸豐八年二月十七日
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)