勸學(xué)篇 致四弟九弟·諄囑瑞侄用功
【原文】
澄、沅弟左右:
紀(jì)瑞侄得取縣案首,喜慰無已。吾不望代代得富貴,但愿代代有秀才。秀才者,讀書之種子也,世家之招牌也,禮義之旗幟也,諄囑瑞侄從此奮勉加功,為人與為學(xué)并進(jìn),切戒驕奢二字,則家中風(fēng)氣日厚,而諸子侄爭相濯磨①矣。
吾自奉督辦山東軍務(wù)之命,初九、十三日兩折皆已寄弟閱看,茲將兩次批諭抄閱。吾于廿五日啟行登舟,在河下停泊三日,待遣回之十五營一概開行,帶去之六營一概拔隊(duì),然后解錨長行。茂堂不愿久在北路,擬至徐州度暑后。九月間準(zhǔn)茂堂還湘,勇丁有不愿留徐者,亦聽隨茂堂歸??偸埂凹小比娙巳藰s歸,可去可來,無半句閑話惹人談話,沅弟千萬放心。
余舌尖蹇澀,不能多說話,諸事不甚耐煩,幸飲食如常耳。沅弟濕毒未減,懸系之至。藥物斷難奏效,總以能養(yǎng)能睡為妙。
同治四年五月廿五日
【注釋】
①濯磨:洗滌磨煉。比喻加強(qiáng)修養(yǎng),以期有為。
【譯文】
澄、沅弟左右:
紀(jì)瑞侄得了縣鄉(xiāng)試的頭名,太欣慰了!我不期望代代得富貴,但愿代代有秀才。秀才,就是讀書的苗子,世家的招牌,禮義的旗幟。諄諄囑咐瑞侄從此更加奮發(fā),為人與為學(xué)并進(jìn),力戒驕奢二字,那么家里的風(fēng)氣就越淳厚,而子侄們都爭相濯磨。
我自奉旨督辦山東軍務(wù)的命令,初九、十三日兩折都已寄給弟弟看,現(xiàn)將兩次批諭抄給你們看。我于二十五日起程登船,在河下停泊三天,等遣回的十五營,都已出發(fā),帶去的六營,都拔營而走,然后解錨長行。茂堂不愿久在北路,準(zhǔn)備到徐州度暑,九月間準(zhǔn)備回湖南,士兵有不愿留徐州的,也隨茂堂回去。總要讓吉中全軍,人人榮歸,可去可來,沒有半句閑話,惹人家議論,沅弟千萬放心。
我舌尖蹇澀,不能多說話,做什么事都不耐煩,幸虧飲食還如常。沅弟濕毒沒有減輕,懸念之至!藥物斷難收效,總以能養(yǎng)能睡為妙。
同治四年五月二十五日
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)