王國維詩選 蝶戀花
【原文】
連嶺去天知幾尺。嶺上秦關(guān),關(guān)上元時闕。①誰信京華塵里客。獨來絕塞看明月?②如此高寒真欲絕。眼底千山,一半溶溶白。③小立西風(fēng)吹素幘。人間幾度生華發(fā)。④
【注釋】
①“連嶺”三句:巍峨不斷的山嶺離天還有幾尺?嶺上是秦時的關(guān)口,關(guān)上是元時的城闕。去天:古人形容山嶺高峻,常謂其去天不遠。如李白《蜀道難》詩:“連峰去天不盈尺?!薄缎潦先赜洝罚骸拔涔μ?,去天三百?!?br />②“誰信”二句:我這個沾滿京華塵土的客子,誰想到會獨自來到遙遠的塞上,欣賞那明潔的秋月?京華塵:陸機《為顧彥先贈婦》詩:“京洛多風(fēng)塵,素衣化為緇?!庇?,蘇軾《次韻蔣穎叔錢穆父從駕景靈宮》詩:“軟紅猶戀屬車塵?!弊宰ⅲ骸扒拜厬蛘Z:‘西湖風(fēng)月,不如東華軟紅香土?!睎|華,即京華、京師。因以京華塵土指大都市的繁華。
③“如此”三句:這樣高寒的境界真是世上所無,眼底的千萬重山嶺,多半都溶進了皎潔如水的月色中。三語極佳?!度碎g詞話》所示“千古壯觀”之境界,可評靜安是詞。名句,作者代不數(shù)人,人不數(shù)語。
④“小立”二句:小立片時,西風(fēng)吹拂著我頭上潔白的帽巾,唉,人生中又添了幾多白發(fā)!素幘:白頭巾。幘:包頭發(fā)的巾。華發(fā):花白頭發(fā)。因風(fēng)吹帽巾而想及華發(fā),慨嘆年華漸老。月色、山色、素幘、華發(fā),均從一“白”字寫,更覺情景的高寒。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)