為政篇 稟父母·敬請祖父換藍(lán)頂
【原文】
男國藩跪稟父母親大人萬福金安:
廿八日接到手諭,系九月底在縣城所發(fā)者。男等在京平安。男身上瘡毒至今未得全好,中間自九月中旬?dāng)?shù)日,即將面上痊愈,毫無疤痕,系陳醫(yī)之力,故升官時(shí)召見,無隕越虞。十月下半月,又覺微有痕跡,頭上仍有白皮,身上尚如九月之常,照前七八月,則已去大半矣。一切飲食起居,毫無患苦。
四弟、六弟,用功皆有定課,昨廿八始開課作文。孫男紀(jì)澤《鄭風(fēng)》已讀畢,《古詩十九首》亦已讀畢。男婦及三孫女皆平順。
前信言欠宗毅然家銀三十兩,可將謝山益家一項(xiàng)去還。頃接山益信云,渠去江西時(shí),囑其子辦蘇布平元絲銀四十兩還我家,想送到矣。如已到,即望大人將銀并男前信送毅然家。渠是紋銀,我還元絲,必須加水,還他三十二兩可也。肖辛五處鹿膠,準(zhǔn)在今冬寄到。
初十皇太后七旬萬壽,皇上率千官行禮,四阿哥皆騎馬而來。七阿哥僅八歲,亦騎馬,雍容,真龍種氣象。十五日皇上頒恩詔于太和殿,十六日又生一阿哥?;噬嫌谛脸竽炅龋梢晟税⒏?,乙巳又生九阿哥,圣躬老而彌康如此。
男得請封章,如今年可用璽,則明春可寄回;如明夏用璽,則秋間寄回。然既得詔旨,則雖誥軸未歸,而恩已至矣,望祖父先換藍(lán)頂,其四品補(bǔ)服,候男在京補(bǔ)回,可與誥軸并付。湖南各家俱平安,余俟續(xù)具。
男謹(jǐn)稟。
道光二十五年十月廿九日
【譯文】
兒子國藩跪稟父母大人萬福金安:
二十八日接到手諭,是九月底在縣城所發(fā)。兒子等在京城平安。身上瘡毒,至今沒有全好,中間九月中旬的幾天,臉上的全部好了,毫無疤痕,是陳醫(yī)生的功勞,所以我這次蒙皇上召見時(shí),沒有失落的顧慮。十月下半月,又覺得稍微有點(diǎn)痕跡,頭上仍然有白皮,身上還和九月一樣,和前兩個(gè)月情形比,那就好了一大半。飲食起居,沒有不便。
四弟、六弟用功都有一定的課業(yè),昨二十八日開始上課作文。孫兒紀(jì)澤,《鄭風(fēng)》已讀完,《古詩十九首》也讀完。媳婦和三個(gè)孫女都平安。
前次信中說欠宗毅然家銀子三十兩,可用謝山益家那筆錢去還。剛接山益的信說:他去江西時(shí),囑咐他兒子辦蘇布平元絲銀四十兩還我家,想必到了。如果已到,希望大人將銀子和兒子前次的信送到毅然家,他是紋銀,我們還元絲,必須加錢,還他三十二兩吧。肖辛五處的鹿膠,定于今年冬天寄到。
初十日皇太后七十歲壽辰,皇上率領(lǐng)百官行禮,四位阿哥都騎馬來。七阿哥只有八歲,也騎馬,雍容煥發(fā),真是龍種的氣象。十五日,皇上頒發(fā)恩詔于太和殿。十六日,又生一阿哥,皇上在辛丑年六十歲,壬寅年生八阿哥,乙巳年又生九阿哥,皇上年老但身體還是那樣的健康。
兒子得請求封章,如果今年可用玉璽,則明年春天寄回;如明年夏天用璽,則明年秋天寄回。既然已得到詔旨,那雖說誥軸沒有回,但恩典已經(jīng)到手了。希望祖父先換藍(lán)頂,其四品補(bǔ)服,等兒子到京城可和誥軸一起寄回。湖南各家都平安。其余等下次繼續(xù)稟告。
兒子謹(jǐn)稟。
道光二十五年十月二十九日
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)