王國維詩選 浣溪沙
【原文】
霜落千林木葉丹。遠山如在有無間。①經(jīng)秋何事亦孱顏。②且向田家拚泥飲,聊從卜肆憩征鞍。③只應游戲在塵寰。④
【注釋】
①“霜落”二句:寒霜降落在千林之中,樹葉也全紅了。遠山隱約,如在有無之間。次句本歐陽修《朝中措》詞:“平山闌檻倚晴空,山色有無中?!?br />②“經(jīng)秋”句:山啊,您經(jīng)歷著嚴峻的秋天,為什么依舊是這樣高高聳立!孱顏:高峻貌。這句以崢嶸的山嶺自喻。
③“且向”二句:姑且在田家中開懷暢飲,不惜沉醉;還在卜肆里暫時休憩,一解征鞍。拚:甘愿之辭。泥(nì)飲:強留飲酒。此亦有久飲、沉湎于酒的意思。杜甫有《遭田父泥飲美嚴中丞》詩。卜肆:術者開設的占卜鋪子。《史記·日者列傳》:“〔宋忠、賈誼〕二人即同輿而之市,游于卜肆中?!贝尉潆[有向卜者問前程之意。
④“只應”句:人生也就是這樣,在塵寰中偶然游戲罷了。游戲塵寰,指以人生為游戲,玩世不恭的生活態(tài)度。也稱“游戲人間”。塵寰:塵世。人世間?!妒勒f新語·排調(diào)》:“世傳端明已歸道山,今尚爾游戲人間邪?”
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)