【作品介紹】
《齊桓公伐楚盟屈完》講的是:公元前656年的春天,齊桓公在打敗蔡國之后,又聯(lián)合諸侯國軍隊(duì)大舉進(jìn)犯楚國。在大兵壓境的情況下,楚成王先派使者到齊軍中質(zhì)問齊桓公為何要侵犯楚國,隨后又派屈完到齊軍中進(jìn)行交涉,雙方先后展開了兩次針鋒相對的外交斗爭,最終達(dá)成妥協(xié),訂立盟約。
【原文】
《齊桓公伐楚盟屈完》
出處:《左傳》
春,齊侯以諸侯之師侵蔡(1),蔡潰,遂伐楚。楚子使與師言曰(2):“君處北海,寡人處南海(3),惟是風(fēng)馬牛不相及也(4)。不虞君之涉吾地也(5),何故?”管仲對曰:“昔召康公命我先君太公曰(6):‘五侯九伯(7),女實(shí)征之(8),以夾輔周室?!n我先君履(9):東至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于無隸。爾貢包茅不入(11),王祭不共(12),無以縮酒(13),寡人是征(14);昭王南征而不復(fù),寡人是問(15)。”對曰:“貢之不入,寡君之罪也,敢不共給?昭王不復(fù),君其問諸水濱?!睅熯M(jìn),次于陘(16)。
夏,楚子使屈完如師(17)。師退,次于召陵(18)。
齊侯陳諸侯之師,與屈完乘而觀之。齊侯曰:“豈不谷是為?先君之好是繼(19)。與不谷同好,如何?”對曰:“君惠徼福于敝邑之社稷(20),辱收寡君(21),寡君之愿也?!饼R侯曰:“以此眾戰(zhàn)(22),誰能御之!以此攻城,何城不克!”對曰“:“君若以德綏諸侯(23),誰敢不服?君若以力,楚國方城以為城(24),漢水以為池,雖眾,無所用之!”
屈完及諸侯盟(25)。
【注釋】
(1)諸侯之師:指參與侵蔡的魯、宋、陳、衛(wèi)、鄭、許、曹等諸侯國的軍隊(duì)。蔡:諸侯國名,姬姓,在今河南上蔡、新蔡一帶。
(2)楚子:指楚成王。使:使者。這里名詞作動(dòng)詞,譯為“派使者”。
(3)北海、南海:泛指北方、南方邊遠(yuǎn)的地方,不實(shí)指大海。
(4)唯是:因此。風(fēng):公畜和母畜在發(fā)情期相互追逐引誘。這句話的意思是說由于相距遙遠(yuǎn),雖有引誘,也互不相干。
(5)虞:料到。涉:淌水而過,這里的意思是進(jìn)入,委婉地指入侵。
(6)召(shào)康公:召公爽(shì),周成王時(shí)的太保,“康”是謚號(hào)。先君:已故的君主,大公:太公,指姜尚,他是齊國的開國君主。
(7)九伯:九州的長官。五侯九伯泛指各國諸侯。
(8)實(shí)征之:可以征伐他們。
(9)履:踐踏。這里指齊國可以征伐的范圍。夾輔:輔佐。
(10)海:指渤海和黃海。河:黃河。穆陵:地名,在今湖北麻城北的穆陵山。大隸:地名,在今河北隆盧。
(11)貢:貢物。包:裹束。茅:菁茅。入:進(jìn)貢。
(12)共:同“供”,供給。
(13)縮酒:滲濾酒渣。
(14)寡人:古代君主自稱是征:即“征是”。倒裝句,責(zé)問這件事情。
(15)昭王:周成王的孫子周昭王。問:責(zé)問。
(16)次:軍隊(duì)臨時(shí)駐扎。陘(xíng):楚國地名。
(17)屈完:楚國大夫。如:到,去。師:軍隊(duì)。
(18)召(shào)陵:楚國地名,在今河南偃城東。
(19)陳:同“陣”,擺開陣勢。不谷:不善,諸侯自己的謙稱。
(20)惠:惠臨。徼(jiǎo):求。敝邑:對自己國家的謙稱。
(21)辱:屈辱,這里作表示敬意的詞。
(22)眾:指諸侯的軍隊(duì),
(23)綏:安撫。
(24)方城:指楚國北境的大別山、桐柏山一帶山。
(25)盟:訂立盟約。
【譯文】
魯僖公四年的春天,齊桓公率領(lǐng)諸侯國的軍隊(duì)攻打蔡國。蔡國潰敗,接著又去攻打楚國。
楚成王派使節(jié)到齊軍對齊桓公說:“您住在北方,我住在南方,因此牛馬發(fā)情相逐也到不了雙方的疆土。沒想到您進(jìn)入了我們的國土這是什么緣故?”管仲回答說:“從前召康公命令我們先君大公說:‘五等諸侯和九州長官,你都有權(quán)征討他們,從而共同輔佐周王室。’召康公還給了我們先君征討的范圍:東到海邊,西到黃河,南到穆陵,北到無隸。你們應(yīng)當(dāng)進(jìn)貢的包茅沒有交納,周王室的祭祀供不上,沒有用來滲濾酒渣的東西,我特來征收貢物;周昭王南巡沒有返回,我特來查問這件事?!背钩蓟卮鹫f:“貢品沒有交納,是我們國君的過錯(cuò),我們怎么敢不供給呢?周昭王南巡沒有返回,還是請您到水邊去問一問吧!”于是齊軍繼續(xù)前進(jìn),臨時(shí)駐扎在陘。
這年夏天,楚成王派使臣屈完到齊軍中去交涉,齊軍后撤,臨時(shí)駐扎在召陵。
齊桓公讓諸侯國的軍隊(duì)擺開陣勢,與屈完同乘一輛戰(zhàn)車觀看軍容。齊桓公說:“諸侯們難道是為我而來嗎?他們不過是為了繼承我們先君的友好關(guān)系罷了。你們也同我們建立友好關(guān)系,怎么樣?屈完回答說:“承蒙您惠臨敝國并為我們的國家求福,忍辱接納我們國君,這正是我們國君的心愿?!饼R桓公說:“我率領(lǐng)這些諸侯軍隊(duì)作戰(zhàn),誰能夠抵擋他們?我讓這些軍隊(duì)攻打城池,什么樣的城攻不下?”屈完回答說:‘如果您用仁德來安撫諸侯,哪個(gè)敢不順服?如果您用武力的話,那么楚國就把方城山當(dāng)作城墻,把漢水當(dāng)作護(hù)城河,您的兵馬雖然眾多,恐怕也沒有用處!”
后來,屈完代表楚國與諸侯國訂立了盟約。
【簡析】
據(jù)說,“春秋無義戰(zhàn)”。這意思是說,春秋是一個(gè)諸侯混戰(zhàn)的時(shí)代,大家都是為了實(shí)際的利益(攻城掠地、搶奪財(cái)富之類)而打仗,大國憑借實(shí)力搶奪、吞并小國,弱肉強(qiáng)食,沒有誰是為了真理、正義而戰(zhàn)。
這種說法也許過于夸張,但齊桓公伐楚,似乎證明了戰(zhàn)爭的不合道義?!盃栘暟┎蝗?,王祭不共,無以縮酒,寡人是征;昭王南征而不復(fù),寡人是問”齊桓公尋找的借口一望而知是站不住腳的,無法掩蓋住恃強(qiáng)凌弱的本來面目,繼而赤裸裸地以武力相威脅。這一典型事例足以讓人相信那時(shí)大多數(shù)戰(zhàn)爭的非正義性質(zhì),相信強(qiáng)者為王的競爭邏輯。
不過,這場戰(zhàn)爭之所以載入史冊,引起人們的興趣,并不是誰是誰非、誰代表正義和非正義的問題,而是在一個(gè)“無法無天”、憑強(qiáng)力攫取利益的時(shí)代之中,弱者如何憑借智慧保護(hù)自己的技巧,以及在強(qiáng)大的武力面前不甘稱臣的精神。
“以此眾戰(zhàn),誰能御之!以此攻城,何城不克!”對曰“:“君若以德綏諸侯,誰敢不服?君若以力,楚國方城以為城,漢水以為池,雖眾,無所用之!”我們通過這個(gè)故事看到了楚國處理事情游刃有余,不卑躬屈膝,不畏強(qiáng)權(quán),靈活巧妙,隨機(jī)應(yīng)變,這是整個(gè)故事的最大看點(diǎn)。
由此讓我們想到,咱們國人熱心并擅長于人與人之間的爭斗,凡是有人群的地方就有爭斗。我們把自己的聰明才智過多地用在了人與人之間的爭斗之上,而不是用在征服自然、改造自然、為更多的人造福之上。這是否同我們的謀略自古以來就特別發(fā)達(dá)有關(guān)系呢?
【講解】
此文在記述春秋時(shí)代齊楚兩國的這場外交斗爭時(shí),并不是用敘述語言來記述它的過程,而是把“出場”人物放在雙方的矛盾沖突中。并通過他們各自的個(gè)性化語言和“交鋒”方式,把這場外交斗爭一步步引向深入,直到雙方達(dá)成妥協(xié),訂立盟約。這樣,既使我們明白了這場外交斗爭的性質(zhì)及其過程,又讓我們看到了各具情貌的四位歷史人物。楚國兩位使者,特別是作為楚平王“特命全權(quán)代表”的屈完,沉穩(wěn)冷靜、不卑不亢的外交風(fēng)度,堅(jiān)毅果敢、不為威武所屈的外交風(fēng)范,機(jī)智靈敏、隨機(jī)應(yīng)對的外交智慧,都給我們留下了深刻印象。而作為政治家的管仲,他那熟悉歷史、諳于事故、無理也能說出理來的外交才情,以及齊桓公那種雖然驕橫霸道、軟硬兼施,卻也不失身份的霸主形象,也都讓我們過目難忘。總之,閱讀欣賞此文,不像是讀史,倒像是看一場高潮迭起、精彩紛呈的外交斗爭話劇。
此文作為記敘外交斗爭的一段史體散文,在語言的運(yùn)用上也達(dá)到了爐火純青的藝術(shù)境界。雙方出場人物,雖然使用的都是各具情貌的外交辭令,但并不覺得做作、生硬。而且,即使針鋒相對,也不金剛怒目;即使咄咄逼人,也不疾言厲色。尤其是楚國兩位使者的語言,更是柔中有剛,剛中有柔。
此文有的選本題為《齊桓公伐楚》,怕遠(yuǎn)不如以《齊桓公伐楚盟屈完》為題好,因?yàn)榇祟}雖然多了三個(gè)字,卻較切合此文的中心內(nèi)容。這也給我們一個(gè)啟示:題目確實(shí)是文章的眼睛和窗子。
齊桓公伐楚之前,已經(jīng)在管仲的幫助下,歷經(jīng)三十多年,通過存魯存邢和存衛(wèi)三件壯舉,兼有定燕伐夷之功勞,霸業(yè)已成,國力天下第一,諸侯無不臣服唯齊侯馬首是瞻。此時(shí),楚國也已經(jīng)成為南方大國,成王熊惲在世,任用令尹子文,修明國政,有志爭霸。聽說桓公已成中原霸主,心里很是不服氣。于是出兵討伐鄭國。鄭國向齊國求救。管仲建議救鄭不如伐楚,從而徹底解決鄭國所受的威脅。這應(yīng)該是比孫臏還要早的圍魏救趙的經(jīng)典戰(zhàn)例吧?于是,桓公大集天下諸侯,名為伐蔡,實(shí)在侵楚。這便有屈完說齊的故事。屈完第一次到齊國軍中,不卑不亢,在承認(rèn)了楚國不貢周王這個(gè)越禮行為的同時(shí),也否認(rèn)了昭王之死跟楚國有關(guān)這個(gè)事實(shí)。桓公和管仲因此推測楚國已經(jīng)是有備無患,于是將大軍駐扎在陘。楚成王想跟桓公之師大干一場,子文勸他謹(jǐn)慎從事。于是再遣屈完出使。屈完答應(yīng)楚國將恢復(fù)朝貢,于是桓公退兵到召陵。等楚國按約完成朝貢和犒軍之后,桓公遂率諸侯在召陵與屈完代表的楚國訂立盟約?;腹コ簿蜔o疾而終了。更多文言文學(xué)習(xí)文章敬請關(guān)注“詩詞網(wǎng)文言文閱讀”的古文觀止欄目。
其實(shí)在齊桓稱霸的時(shí)候,楚國已經(jīng)非常強(qiáng)大了。這次召陵之盟,齊桓公縱天下諸侯之兵浩浩蕩蕩而來,到底還是無功而返,也正是因?yàn)榧蓱劤膹?qiáng)大不敢用強(qiáng)之故。正史雖然為此歌頌齊桓公的懷仁高義之舉,在其霸業(yè)上增加了一條醒目的功績;其中的不得已恐怕只有齊桓公和管仲自己知道了。楚國之所以一直要到楚莊王才完成霸業(yè),主要還是因?yàn)槌缭绲刈粤橥?,僭越諸侯之禮制,不臣不貢,實(shí)力再強(qiáng),總還是山寇流賊的模樣;縱使強(qiáng)霸一方,終還是不見于正統(tǒng)勢力。實(shí)在是有點(diǎn)委屈了。要怪也只能怪楚莊王之前的歷代楚國國君都太要強(qiáng)而不會(huì)做人了。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)