【作品介紹】
《五人墓碑記》描述了明朝末年的東林黨人和蘇州人民不畏強(qiáng)暴與魏忠賢之流英勇斗爭的事跡,歌頌了其中五人“激昂大義,蹈死不顧”的英雄氣概,揭示了“明死生之大,匹夫之有重于社稷”的主題思想。
【原文】
五人墓碑記
作者:張溥
五人者,蓋當(dāng)蓼洲周公之被逮(2),激于義而死焉者也。至于今,郡之賢士大夫請于當(dāng)?shù)?3),即除魏閹廢祠之址以葬之(4);且立石于其墓之門,以旌其所為(5)。嗚呼,亦盛矣哉!
夫五人之死,去今之墓而葬焉(6),其為時止十有一月耳。夫十有一月之中,凡富貴之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮沒不足道者,亦已眾矣;況草野之無聞?wù)邭e?獨(dú)五人之皦皦(7),何也?
予猶記周公之被逮,在丙寅三月之望(8)。吾社之行為士先者(9),為之聲義(10),斂貲財以送其行,哭聲震動天地。緹騎按劍而前(11),問:“誰為哀者?”眾不能堪(12),抶而仆之(13)。是時以大中丞撫吳者為魏之私人(14)毛一鷺,公之逮所由使也;吳之民方痛心焉,于是乘其厲聲以呵(15),則噪而相逐(16)。中丞匿于溷藩以免(17)。既而以吳民之亂請于朝,按誅五人(18),曰顏佩韋、楊念如、馬杰、沈揚(yáng)、周文元,即今之傫然在墓者也(19)。
然五人之當(dāng)刑也,意氣揚(yáng)揚(yáng),呼中丞之名而詈之(20),談笑以死。斷頭置城上,顏色不少變。有賢士大夫發(fā)五十金,買五人之脰而函之(21),卒與尸合。故今之墓中全乎為五人也。
嗟乎!大閹之亂(22),縉紳而能不易其志者(23),四海之大,有幾人歟?而五人生于編伍之間(24),素不聞詩書之訓(xùn),激昂大義,蹈死不顧,亦曷故哉(25)?且矯詔紛出(26),鉤黨之捕遍于天下(27),卒以吾郡之發(fā)憤一擊,不敢復(fù)有株治(28);大閹亦逡巡畏義(29),非常之謀難于猝發(fā)(30),待圣人之出而投繯道路(31),不可謂非五人之力也。
由是觀之,則今之高爵顯位,一旦抵罪(32),或脫身以逃,不能容于遠(yuǎn)近,而又有剪發(fā)杜門,佯狂不知所之者(33),其辱人賤行(34),視五人之死,輕重固何如哉?是以蓼洲周公忠義暴于朝廷(35),贈謚褒美(36),顯榮于身后;而五人亦得以加其土封(37),列其姓名于大堤之上,凡四方之士無不有過而拜且泣者,斯固百世之遇也(38)。不然,令五人者保其首領(lǐng)以老于戶牖之下(39),則盡其天年,人皆得以隸使之(40),安能屈豪杰之流(41),扼腕墓道(42),發(fā)其志士之悲哉?故余與同社諸君子哀斯墓之徒有其石也,而為之記,亦以明死生之大(43),匹夫之有重于社稷也(44)。
賢士大夫者,冏卿因之吳公(45),太史文起文公(46)、孟長姚公也(47)。
【注釋】
(1)本文作于明崇禎元年(1628)。天啟年間,宦官魏忠賢專權(quán),網(wǎng)羅遍天下,以殘暴手段鎮(zhèn)壓東林黨人。天啟七年(1627),派人到蘇州逮捕曾任吏部主事、文選員外郎的周順昌,激起蘇州市民的義憤,爆發(fā)了反抗宦官統(tǒng)治的斗爭。本文是為這次斗爭中被閹黨殺害的五位義士而寫的碑文。文章議論隨敘事而入,感慨淋漓,激昂盡致,題外有情,題外有旨,開人心胸。
(2)蓼(liǎo了)洲周公:周順昌,字景文,號蓼洲,吳縣(今蘇州)人。萬歷年間進(jìn)士,曾官福州推官、吏部主事、文選員外郎等職,因不滿朝政,辭職歸家。東林黨人魏大中被逮,途經(jīng)吳縣時,周順昌不避株連,曾招待過他。后周順昌被捕遇害。崇禎年間,謚忠介。
(3)郡:指吳郡,即今蘇州市。當(dāng)?shù)溃簣?zhí)掌政權(quán)的人。
(4)除魏閹廢祠之址:謂清除魏忠賢生祠的舊址。除,修治,修整。魏閹,對魏忠賢的貶稱。魏忠賢專權(quán)時,其黨羽在各地為他建立生祠,事敗后,這些祠堂均被廢棄。
(5)旌(jīng經(jīng)):表揚(yáng)。
(6)去:距離。墓:用作動詞,即修墓。
(7)皦(jiǎo狡)皦:同“皎皎”,光潔,明亮。這里指顯赫。
(8)丁卯三月之望:天啟七年(1627)農(nóng)歷三月十五日。
(9)吾社:指應(yīng)社。行為士先者:行為能夠成為士人表率的人。
(10)聲義:伸張正義。
(11)緹騎(tíjì提寄):穿桔紅色衣服的朝廷護(hù)衛(wèi)馬隊(duì)。明清逮治犯人也用緹騎,故后世用以稱呼捕役。
(12)堪:忍受。
(13)抶(chì)而仆之:謂將其打倒在地。抶,擊。仆,使仆倒。
(14)“是時”句:這時做蘇州巡撫的人是魏忠賢的黨羽。按,即毛一鷺。大中丞,官職名。撫吳,做吳地的巡撫。魏之私人,魏忠賢的黨徒。
(15)其:指毛一鷺。呵:呵叱。
(16)噪而相逐:大聲吵嚷著追逐。
(17)匿于溷(hùn混)藩:藏在廁所。溷,廁所。藩,籬、墻。
(18)按誅:追究案情判定死罪。按,審查。
(19)傫(lěi壘)然:聚集的樣子。
(20)詈(lì立):罵。
(21)脰(dòu豆):頸項(xiàng),頭顱。函:匣子。意為把頭顱裝在木匣里。
(22)大閹:指魏忠賢。
(23)縉紳:古代稱做官的人為縉紳。
(24)編伍:民間。明代戶口編制以五戶為一“伍”。
(25)曷:同“何”。
(26)矯詔:偽托皇帝的命令。
(27)鉤黨之捕:這里指搜捕東林黨人。鉤黨,相互牽引鉤連為同黨。
(28)株治:株連治罪。
(29)逡(qūn群)巡:有所顧忌而徘徊。
(30)“非?!倍洌悍浅V\,指篡奪帝位的陰謀。猝(cù促)發(fā),突然發(fā)動。
(31)圣人:指崇禎皇帝朱由檢。投繯(huán環(huán))道路:天啟七年,崇禎即位,將魏忠賢放逐到鳳陽去守陵,不久又派人去逮捕他。他得知消息后,畏罪吊死在路上。投繯,上吊。投,擲、扔。繯,布帶或繩索結(jié)成的套子。
(32)抵罪:犯罪應(yīng)受懲治。
(33)“而又有”二句:還有剃發(fā)為僧,閉門索居,假裝瘋顛而不知下落的。
(34)辱人賤行:可恥的人格,卑賤的行為。
(35)暴(pù鋪):顯露。
(36)贈謚(shì視)美顯:指崇禎追贈周順昌“忠介”的謚號。美顯,美好而光榮。
(37)加其土封:修建一座大墳
(38)百世之遇:百代的幸遇。
(39)戶牖(yǒu有):指家里。戶,門。牖,窗子。
(40)隸使之:當(dāng)作仆隸一樣差使他們。
(41)屈:使之屈身。
(42)扼腕墓道:在墓前表示非常憤慨。扼腕,感情激動時用力握持自己的手腕。
(43)明死生之大:表明死生的重大意義。
(44)匹夫:老百姓。社稷:國家。
(45)冏(jǒng炯)卿:太仆卿,官職名。因之吳公:吳默,字因之。
(46)太史:指翰林院修撰。文起文公:文震孟,字文起。
(47)孟長姚公:姚希孟,字孟長。
【譯文】
(墓中的)五個人,就是當(dāng)周蓼洲先生被捕的時候,激于義憤而死于這件事的。到了現(xiàn)在,本郡有聲望的士大夫們向有關(guān)當(dāng)局請求,就清理已被廢除的魏忠賢生祠舊址來安葬他們;并且在他們的墓門之前豎立碑石,來表彰他們的事跡。啊,也真是盛大隆重的事情呀!
這五人的死,距離現(xiàn)在建墓安葬,時間不過十一個月罷了。在這十一個月當(dāng)中,大凡富貴人家的子弟,意氣豪放、志得意滿的人,他們因患病而死,死后埋沒不值得稱道的人,也太多了;何況鄉(xiāng)間沒有聲名的人呢?唯獨(dú)這五個人聲名光榮顯耀。為什么呢?
我還記得周公被捕,是在丁卯年三月十五日。我們社里那些道德品行可以作為讀書人的表率的人,替他伸張正義,募集錢財送他起程,哭聲震天動地。差役們按著劍柄上前,問:“在為誰悲痛?”大家不能再忍受了,把他們打倒在地。當(dāng)時以大中丞職銜作應(yīng)天府巡撫的是魏忠賢的黨羽,周公被捕就是由他主使的;蘇州的老百姓正在痛恨他,這時趁著他厲聲呵罵的時候,就一齊喊叫著追趕他。這位大中丞藏在廁所里才得以逃脫。不久,他以蘇州人民發(fā)動暴亂的罪名向朝廷請示,追究這件事,殺了五個人,他們是顏佩韋、楊念如、馬杰、沈揚(yáng)、周文元,就是現(xiàn)在一起埋葬在墓中的這五個人。
然而,當(dāng)五個人臨刑的時候,神情慷慨自若,呼喊著中丞的名字罵他,談笑著死去了??诚碌念^放在城頭上,臉色一點(diǎn)也沒改變。有位有名望的人拿出五十兩銀子,買下五個人的頭并用木匣裝起來,最終與尸體合到了一起。所以現(xiàn)在墓中是完完整整的五個人。
唉!當(dāng)魏忠賢作亂的時候,做官的人能夠不改變自己志節(jié)的,中國之大,能有幾個人呢?但這五個人生于民間,從來沒受過詩書的教誨,卻能被大義所激勵,踏上死地也不回頭,又是什么緣故呢?況且當(dāng)時假托的皇帝的詔書紛紛傳出,追捕同黨的人遍于天下,終于因?yàn)槲覀兲K州人民的發(fā)憤抗擊,使我黨不敢再株連治罪;魏忠賢也遲疑不決,畏懼正義,篡奪帝位的陰謀難于立刻發(fā)動,直到當(dāng)今的皇上即位,(魏忠賢畏罪)吊死在路上,不能不說是這五個人的功勞呀。
由此看來,那么如今這些高官顯貴們,一旦犯罪受罰,有的脫身逃走,不能被遠(yuǎn)近各地所容納;也有的剪發(fā)毀容、閉門不出,或假裝瘋狂不知逃到何處的,他們那可恥的人格,卑賤的行為,比起這五個人的死來,輕重的差別到底怎么樣呢?因此周蓼洲先生的忠義顯露在朝廷,贈給他的謚號美好而光榮,在死后享受到榮耀;而這五個人也能夠修建一座大墳?zāi)梗诖蟮讨狭⒈堂?,所有四方的有志之士?jīng)過這里沒有不跪拜流淚的,這實(shí)在是百代難得的際遇啊。不這樣的話,假使讓這五個人保全性命在家中一直生活到老,盡享天年,人人都能夠像對待奴仆一樣使喚他們,又怎么能讓豪杰們屈身下拜,在墓道上扼腕惋惜。抒發(fā)他們有志之士的悲嘆呢?所以我和我們同社的諸位先生,惋惜這墓前空有一塊石碑,就為它作了這篇碑記,也用以說明死生意義的重大,(即使)一個普通老百姓對于國家也有重要的作用啊。
幾位有聲望的士大夫是:太仆卿吳因之公,太史文起公,姚孟長公。
【解析】
《五人墓碑記》描述了明朝末年的東林黨人和蘇州人民不畏強(qiáng)暴與魏忠賢之流英勇斗爭的事跡,歌頌了其中五人“激昂大義,蹈死不顧”的英雄氣概,揭示了“明死生之大,匹夫之有重于社稷”的主題思想。文章字?jǐn)?shù)不多,但生動形象,感人肺腑;這除了內(nèi)容真實(shí)、選材典型外,尤其體現(xiàn)在多種表現(xiàn)手法的綜合運(yùn)用上。
一、成功地運(yùn)用了記敘、議論、抒情三結(jié)合的表達(dá)方式古代的墓碑記屬于雜體,常將敘事、議論、抒情融為一體。
本文即具有這樣的特色——既記錄了有關(guān)五位義士的斗爭史實(shí),又在議論中抒發(fā)了作者愛憎分明的強(qiáng)烈感情。其中文章的第二部分記敘了蘇州市民為蓼洲周公伸張正義與閹黨斗爭的始末。這一部分看似單純記敘,但我們能從中領(lǐng)略到作者對五位義士的敬慕熱愛之情和對閹黨的刻骨仇恨。如:文章的第三部分是論五人斗爭及其犧牲的意義。在議論中兼有記敘和抒情。比如記縉紳的“易志”,寫閹黨的“不敢復(fù)有株治”,魏忠賢的畏罪自縊,身居高爵顯位的閹黨受懲治時表現(xiàn)的可恥行為等等。
這樣寫既能把要記敘的人物事件交代清楚,讓那些斗爭的場面歷歷再目,使人受到感染,又能把這一事件所起的作用揭示出來,以達(dá)到表彰英烈、激勵后人的目的。
二、成功地運(yùn)用了層層對比的手法,把人物的特點(diǎn)描繪得更為突出鮮明
1.以“富貴之子,慷慨得志之徒”的病死,與“草野之無聞?wù)摺钡木土x進(jìn)行對比——一個名字從此湮沒,一個卻如此光明顯耀。2.以讀詩書受古訓(xùn)的縉紳,與“生于編伍之間”“素不聞詩書之訓(xùn)”的五位義士進(jìn)行對比——一個易志,一個高風(fēng)亮節(jié)。3.用“高爵顯位”之人不擇手段茍全性命的卑劣行為,與五人從容就義進(jìn)行對比——一個辱人賤行,一個仗義犧牲。運(yùn)用這樣的對比手法所起的作用:一是揭示了達(dá)官貴人的種種丑態(tài),反襯出五人大義凜然、不畏強(qiáng)暴、臨難不茍的高尚品格。二是為議論提供了生動有力的論據(jù),加強(qiáng)了文章的感染力和說服力。三是加強(qiáng)了文章的氣勢和邏輯的力量。這三個對比,層層深入,由低層(五人與一般“富貴之子”)到中層(五人與縉紳) ,進(jìn)而到高層(五人與高官顯爵) ,五義士犧牲的價值、死后產(chǎn)生的巨大影響等深刻意義,以“義”為核心,示了“死生之大”。
明代蘇州市民反對魏忠賢斗爭中殉難的顏佩韋、楊念如、沈揚(yáng)、馬杰、周文元等五位義士之墓。天啟年間(1621~1627)閹黨執(zhí)政,朝政黑暗。蘇州織造太監(jiān)李實(shí)、巡撫毛一鷺阿附魏忠賢,殘酷壓迫、盤剝?nèi)嗣?,激起市民?qiáng)烈不滿。天啟六年,魏忠賢派緹騎到蘇州逮捕東林黨人、吏部員外郎周順昌。順昌居官清正,受到市民擁戴,故蘇州城鄉(xiāng)數(shù)萬人為周順昌免遭逮捕而不期群集。當(dāng)緹騎開讀詔書時,憤怒的群眾大聲喧嘩,哭聲四起。市民顏佩韋率先向兩臺使訟周順昌冤,楊念如、沈揚(yáng)、馬杰、周文元等四人亦偕諸生求其疏救,跪乞至午不起。緹騎持械大打出手,引起眾怒,遂蜂擁而前,攀欄折楣,直前奮擊。緹騎二人當(dāng)場斃命,余負(fù)傷鼠竄,毛一鷺賴蘇州知府寇慎等保護(hù)得免。事后,蘇州府出動軍隊(duì)保護(hù)緹騎,并連夜將周順昌解走。毛一鷺則飛章告蘇州民反,并三上疏,欲以擒獲首亂功自解。城內(nèi)外士民人人自危,顏佩韋等五人為保護(hù)當(dāng)?shù)厝罕?,挺身而出,自系入獄。臨刑時大義凜然,英勇就義。當(dāng)?shù)厝耸扛形迦酥x,將他們合葬于虎丘之側(cè),題稱“五人之墓”。復(fù)社領(lǐng)導(dǎo)成員張溥為作“五人墓碑記”。
【五人墓遺址介紹】
位于閶門外山塘街775號,1956年被列為江蘇省文物保護(hù)單位。
五人墓是在明代蘇州人民抗暴斗爭中死難的顏佩韋、楊念如、周文元、沈揚(yáng)、馬杰五義士之墓。明天啟六年(1626年),魏忠賢親信巡撫毛一鷺勾結(jié)織造太監(jiān)李實(shí),仗勢在蘇州殘酷剝削人民,井上疏誣陷被譽(yù)為"七君子"的周順昌等東林黨人。當(dāng)魏忠賢所派緹騎到蘇州逮捕周順昌時,蘇州人民激于義憤,一時云集不下萬人,擁進(jìn)官衙痛打緹騎,并抗議加派捐稅,掀起了一場聲勢浩大的抗暴斗爭。后魏忠賢誣陷蘇州人民謀反,派兵鎮(zhèn)壓,顏佩韋等五人為保護(hù)群眾,挺身投案,臨刑時五義士相顧笑談,癰罵魏忠賢,引頸就刃,慷慨赴義。次年(1627年),崇禎帝朱由檢接位,逮治閹黨,定為逆案,魏忠賢畏罪自殺。蘇州百姓把毛一鷺為魏閹所造的"普惠生祠"拆毀,葬五人義骨干廢基,立碑大書"五人之墓"。復(fù)社領(lǐng)袖張溥有感于五義士"激昂大義,蹈死不顧"的英雄氣概,撰寫了《五人墓碑記》,贊揚(yáng)五義士的高風(fēng)亮節(jié),成為不朽名作。
現(xiàn)墓門朝南,前臨山塘河,壁嵌《五人墓義助疏》碑,時在崇禎七年(1634年),參加義助者有吳默、文震孟、姚希孟、錢謙益、瞿式耜等54人。門后立雙柱出頭石坊,"義風(fēng)千古"字額為楊廷樞所書。過石坊是享堂,面闊三間,進(jìn)深六架。明間立"五人之墓"碑,高約2.2米,1981年整修時自墓門移至此處。東次間立《五人墓碑記》石刻和清代書條石10塊,多為贊頌、憑吊詩詞。堂后即五人墓冢,一字橫列,圍以條石,作長方形,東西長16. 87米,南北寬6米,高1.35米。正面嵌五人名碑。
五人基原已荒蕪不堪,經(jīng)兩次修葺始成現(xiàn)狀。1956年第一次整修,加砌墓冢護(hù)壁,修享堂,構(gòu)圍墻,植松柏。1966年起又遭破壞。1981年市文管會再次整修,井拓展基地,移建飲馬橋附近一清代廳堂至此,名義風(fēng)堂,井塔建長廊,植樹綠化。1982年5月起重新開放,供人瞻仰憑吊。
【附錄:張溥之死】
張溥之死,結(jié)束了晚明眾多文人救國的白日夢,也是一場時代的悲喜劇?!白x罷驚魂似夢里,千行清淚不成悲”“八月胥江濁浪奔,千人縞素為招魂”多少人為之失聲痛哭,多少人因此驚惶無主。張溥是為了社稷死的:“南冠君子朔風(fēng)前,慷慨西行倍可憐”,多少人含悲流淚悼念著“西行”的張溥。
一介書生張溥,成長于晚明風(fēng)雨飄搖的時代。他滿懷一腔熱血,繼東林而起,聯(lián)合正義之士,組織和主持文人團(tuán)體復(fù)社,欲只手撐起明朝搖搖欲墜的天下。二十三歲時他在蘇州創(chuàng)立應(yīng)社,團(tuán)結(jié)了吳中有抱負(fù)的文人;二十六歲憤而作《五人墓碑記》,風(fēng)神搖曳,正氣浩然,矛頭直指腐敗的明王朝的宦官和貪官;二十七歲入太學(xué),目擊朝綱不振,丑類猖狂,與北京文人結(jié)成燕臺社,作檄文揭發(fā)閹黨罪行;二十八歲又召集了尹山大會,在會上,張溥倡導(dǎo)合大江南北文人社團(tuán)為復(fù)社,關(guān)心國家政事和民族興亡。崇禎六年,三十二歲的張溥主盟召開著名的虎丘大會。“山左(西)、江左(西)、晉、楚、閩、浙以舟車至者數(shù)千人”。他站在千人石上登高一呼,群起響應(yīng),朝野震驚。
在當(dāng)時,復(fù)社成員發(fā)展幾乎遍及國內(nèi),共三千零二十三人,著名的愛國文人陳子龍、夏允彝、侯岐曾、楊廷樞、顧炎武、歸莊、陸世儀、瞿式耜、文震孟等都是社內(nèi)中堅,蘇州一帶的文人入盟最多,他們有的在朝,有的在野,結(jié)成了浩蕩洪大的政治力量。由于張溥等人的籌劃和努力,當(dāng)時的文人士氣大振。一掃 “寧坐視社稷之淪胥,終不肯破除門戶之角立” 的明時士習(xí),打破門戶之見,以國家為重,年輕的張溥在閹勢熏天的日子里,不計危殆,挺身而出,振臂而呼,樹起了以文會友的旗幟,來綰結(jié)天下士人的心。他匡扶正義的勇氣,歆動天下。然而,這只是書生意氣,他在幕后操縱朝政,反被高官大臣利用,聰明反被聰明誤,抱著遺恨而死,年僅四十,留下了值得后人深思的無數(shù)問號。
張溥生于蘇州太倉。幼年時,家中財產(chǎn)被身為工部尚書的兄長張輔之凌奪、訟爭,父親張?zhí)撚钣粲舳馈堜咭驗(yàn)槭?其父與婢女所生),家族中都看不起他,連家中的奴仆也譏笑他“塌蒲屨兒何能為”。但張溥不妄自菲薄,他灑血書壁,暗暗發(fā)誓要自強(qiáng)不息,與好友張采日夜在家苦讀,并對經(jīng)典不憚一而再、再而三地抄錄、默誦,直到能夠流利背誦為止。著名的“七錄齋”的故事由此產(chǎn)生。明天啟四年,張溥與江南文人在蘇州創(chuàng)立應(yīng)社,人員有張采、楊廷樞、楊彝、顧夢麟、朱隗、吳昌時等十一人,后來又發(fā)展夏允彝、陳子龍、吳應(yīng)箕等加入,以文會友,兼議朝政。他們崇尚氣節(jié),欲在明末的風(fēng)云變幻中有所作為。應(yīng)社諸人就是未來復(fù)社的骨干。
蘇州周順昌被捕,五人奮起于平民百姓間,為周順昌鳴不平,結(jié)果不屈而死。張溥在五人墓前,“扼腕墓道,發(fā)其志士之悲哉”,哀痛五人墓只是塊無字石,便寫下了著名的《五人墓碑記》。文中贊揚(yáng)五人“激昂大義,蹈死不顧”,這也是他自己的寫照。事后他對張采說:“我們這些人應(yīng)當(dāng)為國事奉獻(xiàn)自己的生命”。他在北京結(jié)燕臺社、吳江結(jié)復(fù)社,都是“目擊丑類猖狂,正緒衰歇”,憂國憂民,指出應(yīng)對污濁的政治反抗,伸張正義。自復(fù)社建立后,他們更是連連發(fā)起驅(qū)逐閹黨顧秉謙、阮大鋮的行動。
明末,朝廷中高官斗爭激烈,大學(xué)士像車輪似的轉(zhuǎn)換。復(fù)社興起時,周延儒為首輔,他是張溥考取進(jìn)士的宗師,復(fù)社中有許多人都出自他的門下。周便利用了這支力量。其實(shí)在周延儒的內(nèi)心對東林黨與復(fù)社均無好感,甚至還有些仇恨。后來,周延儒被罷官,溫體仁當(dāng)上了首輔。溫早就對復(fù)社和張溥目為眼中釘,在他的授意下,其弟溫育仁、吳炳等作了《綠牡丹傳奇》,譏誚復(fù)社,故意挑釁。如今他一朝成為首輔,自然就快意恩仇了,不久就策動屬下伺機(jī)陷害張溥、張采。張溥會試中會魁,授庶吉士,為官守正不阿,不為權(quán)貴所容,“執(zhí)政要人耿耿視”,溫體仁等在皇上面前累進(jìn)讒言,并與同黨的刑部侍郎等指使人炮制出《復(fù)社首惡紊亂漕規(guī)逐官殺弁朋黨蔑旨疏》,又托名制《復(fù)社十大罪檄》,說張溥以天如為名號是把自己比作天,并說復(fù)社欲傾覆宗社,并將自然界的風(fēng)蝗之災(zāi)附會說是因復(fù)社招致。復(fù)社也不甘示弱,朝中有黃道周等大臣同情復(fù)社,復(fù)社又集“宇內(nèi)名宿”,作《留都防亂公揭》揭露閹黨,雙方斗爭激烈,幾乎勢均力敵。不久,溫體仁被多疑的崇禎帝罷官,后來又被賜死。時人《題壯悔堂集》有句云:“傳奇最愛《桃花扇》,誰唱溫家《綠牡丹》”,褒貶自見。張溥等復(fù)社成員累受挫折,誤以為只要能推出他老師周延儒,就可以改變大局,于是全力推動這個老奸巨猾的大官復(fù)出?!疤珎}張溥為門戶計,鳩金二十萬賂要津,宜興(指周延儒)得再召?!敝苎尤宓臇|山再起,全靠張溥的幕后活動,正在這個時候,周延儒在江南把人家的婦女據(jù)為己有,被張溥抓住把柄。因此張溥就“以數(shù)事要(脅迫)之”,將話挑明:我動用了人力物力,您如果復(fù)出,必須改變以前的作為,這樣才可以重新獲得大家的信任。機(jī)不可失,老政客周延儒一口答應(yīng)。
周延儒重新當(dāng)上了首輔,朝政也確實(shí)有所更新。張溥興奮異常,與復(fù)社同仁研究了改革國事現(xiàn)狀的許多主張,到處議論朝政,還把自己的建議寫成二冊,呈給周延儒,大家都沉浸在喜洋洋的氛圍中,覺得大有作為的時機(jī)來臨了。孰料樂極生悲,書生意氣哪敵得了政客綿里藏針的狠毒。當(dāng)他興沖沖返回太倉家中,當(dāng)夜就腹部劇痛不已,一命歸西,死得實(shí)在離奇。由于人為的歷史遮蔽,真相迷蒙湮沒。好友黃道周為之作墓志銘并揮淚題詩,詩中也隱約留下了對其死因的懷疑。計六奇《明季北略》上則較確定地說,是吳昌時用一劑藥送張溥入九泉的。周延儒的復(fù)出,張、吳兩人同是劃策建功的人,但在爭權(quán)奪利的斗爭中,吳昌時把大權(quán)握在手中,不愿張溥嘗鼎一臠,就出此毒計。當(dāng)然,吳昌時的背后還能看到周延儒獰笑的影子。
張溥少年得志,鋒芒畢露,不但對這個老師的某些行為看不上眼,而且經(jīng)常要他按照復(fù)社的意思做事,因此周延儒對這個學(xué)生恨之入骨,只是為了利用才虛與委蛇,哪里肯真正洗心革面、痛改前非呢?
周延儒是個貪錢又貪色的人。不妨回頭看看發(fā)生在此前的一件事。東洞庭山富室有一個死了丈夫的少婦,耐不住寂寞,勾通外人自嫁自。那富家當(dāng)然不愿意,告到縣里,娶親的害怕,不得已將少婦盛妝送給了周延儒。周“一見寵悅”,當(dāng)時恰值朝廷發(fā)表他重為首輔,他溺于美色,拖延著不肯進(jìn)京出仕。張溥就拿了縣里的捕單找到周延儒,也不管什么師生之禮,把捕單朝他面前一擲,周延儒不由大怒,張溥不買他的賬:“這不過是小事一樁,您用不著發(fā)這么大的火。如果您現(xiàn)在不肯出山,將來恐怕會有比這更壞的事情?!边@老滑頭一聽,馬上變了臉,對張溥說:“沒有您這番話,我看不到這一點(diǎn)。”竟然將學(xué)生也恭恭敬敬稱您了。于是就帶著那個少婦走馬上任。這一出似乎是“小事”,怨毒卻結(jié)得極深,無形中為張溥后來的命運(yùn)埋下了伏線。
周延儒上任伊始,起用了一些人,也罷了一些人的官職,作過些“好事”。這使張溥、張采等人有些得意,天真地認(rèn)為周延儒以前仇恨東林黨,現(xiàn)在知道錯了,就可以引導(dǎo)他走上正路,真以為周延儒一夕之間就變成了正人君子。待到張溥一死,這些讀書人才知道了政治的兇險。周同谷的《霜猿集》有關(guān)張溥之死,有“故人昨夜魂游岱,相國方言好做官”的詩句,詩后有注:“張西銘(即張溥)訃音至,延儒驚起曰:‘天如奈何遽死!’既而曰:‘天如死,吾方好做官’??驮唬骸?指張溥)吾道干城,公何出此言?’延儒乃出一冊示客曰:‘此者天如所欲殺之人也,我如何能殺盡?’”在周延儒眼中,張溥實(shí)在是個礙手礙腳的人物。張溥將自己一展鴻圖的希望寄托在周延儒的出山,而周延儒則把自己為所欲為的希望寄托在張溥的死亡,這真是悲劇的點(diǎn)睛之筆。
張溥一死,全國性的復(fù)社頓時失去了領(lǐng)袖。周延儒的身邊就被吳昌時輩包圍了,他們開始為所欲為,最后不但自己丟了性命,也促使了明朝的加速滅亡。
【寫作背景】
本文寫的是明末天啟六年(1626)三月蘇州市民反抗閹黨的斗爭。
明朝末年,宦官魏忠賢專權(quán),閹黨當(dāng)政。他們網(wǎng)羅黨羽,排斥異己,殺戮大臣,欺壓人民,暴虐無道,形成了“鉤黨之捕遍于天下”的局面。當(dāng)時以江南士大夫?yàn)槭椎臇|林黨人,主張開放言路,改良政治。他們多次上疏彈劾魏忠賢,斗爭非常激烈。以魏忠賢為首的閹黨對東林黨人進(jìn)行殘酷迫害,楊漣、左光斗、魏大中等六君子相繼被殺。而后,魏忠賢又欲殺東林黨內(nèi)的六小君子(周順昌并非六小君子),在逮捕幾人的過程中,周順昌由于不畏懼錦衣衛(wèi)的勢力,對路過的東林黨人倍加禮遇,而受到魏忠賢仇視,后周順昌遭殺害后與六小君子并稱七君子.天啟六年(1626),魏忠賢又派爪牙到蘇州逮捕周順昌,蘇州市民群情激憤,奮起反抗,發(fā)生暴動。事后,閹黨人士大范圍搜捕暴動市民,商人顏佩韋等五人為了保護(hù)群眾,挺身投案,英勇就義。次年,崇禎皇帝即位,罷黜魏忠賢,魏畏罪自縊,閹黨失敗,周順昌得以昭雪。為了紀(jì)念死去的五位烈士,蘇州人民把他們合葬在城外虎丘山前面山塘河大堤上,稱為“五人之墓”。張溥于崇禎元年(1628)寫下這篇《五人墓碑記》。碑記,又稱碑志,記述死者生前的事跡,評價、歌頌其功德,刻在墓碑上。
【作者介紹】
張溥(1602-1641),字天如,號西銘。江蘇太倉人。明崇禎進(jìn)士,選庶吉士,文學(xué)家。自幼發(fā)奮讀書,明史上記有他“七錄七焚”的佳話。與同鄉(xiāng)張采齊名,合稱“婁東二張”。兩人相互砥礪,崇尚節(jié)氣,切磋文理,立志改革世風(fēng)日下的文壇。天啟四年(1624年),二人在蘇州創(chuàng)建復(fù)社。天啟六年,撰寫《五人墓碑記》,痛斥閹黨。崇禎元年(1628年),與張采一起,在太倉發(fā)起了驅(qū)逐閹黨骨干顧秉謙的斗爭,所撰散文,膾炙人口,因此,“二張名重天下”。崇禎二年(1629年),組織和領(lǐng)導(dǎo)復(fù)社與閹黨作斗爭,復(fù)社的聲勢震動朝野。
張溥一生著作宏豐,編述三千余卷,涉及文、史、經(jīng)學(xué)各個學(xué)科,精通詩詞,尤擅散文、時論。
幼年勤奮好學(xué),所讀書必手抄,抄畢吟誦即燒掉,如此六、七遍方止,冬夏皆然。因此他的讀書室名為"七錄齋"。崇禎四年(1631)中進(jìn)士,后改庶吉士。曾與郡中名士結(jié)為文社,叫做復(fù)社,興復(fù)古學(xué),進(jìn)行文學(xué)與社會活動。復(fù)社表面是講學(xué)"以文會友",實(shí)際是評議時政,并與貴族大官僚斗爭的一個政治集團(tuán)。是東林黨與閹黨斗爭的繼續(xù)。張溥名聲很大,復(fù)社影響甚廣。《七錄齋集·國表序》載有復(fù)社活動的盛況?!按呵镏?,衣冠盈路”,“一城出觀,無不知有‘復(fù)社"者”。其影響遍及南北各省。執(zhí)政巨僚由此頗為忌恨。里人陸文聲要求入社被拒,因向朝廷告發(fā)張溥等結(jié)黨,案未結(jié)而溥已故世。
張溥在文學(xué)方面,推崇前、后七子的理論,主張復(fù)古,反對公安、竟陵兩派逃避現(xiàn)實(shí),只寫湖光山色、細(xì)聞瑣事或追求所謂"幽深孤峭"的風(fēng)格。但他在提倡興復(fù)古學(xué)的同時,又以"務(wù)為有用"相號召,與前、后七子單純追求形式、模擬古人有所區(qū)別。
張溥散文,在當(dāng)時很有名,風(fēng)格質(zhì)樸,慷慨激昂,明快爽放,直抒胸臆。其《五人墓碑記》,贊頌蘇州市民與閹黨斗爭,強(qiáng)調(diào)“匹夫之有重于社稷”,為“縉紳”所不能及。敘議相間,以對比手法反襯五人磊落胸襟,為傳誦名篇。
張溥著作有《七錄齋集》。包括文12卷,詩3卷。此集今存明崇禎時刻本。輯有《漢魏六朝百三家集》。張溥于各集前均寫有題辭。此集是張溥為“興復(fù)古學(xué)”而編輯的一部規(guī)模宏大的總集?!端膸烊珪偰俊氛f:“此編則元元本本,足資檢核?!比嗣裎膶W(xué)出版社出版的《漢魏六朝百三家集題辭注》(殷孟倫注),將各集卷首題辭首次輯成一書,并加必要注釋。是研究漢魏六朝文學(xué)及張溥著作的重要參考書。張溥其他著作有《春秋三書》32卷?!稓v代史論二編》10卷。《詩經(jīng)注疏大全合纂》34卷。此外,張溥又為《宋史紀(jì)事本末》及《元史紀(jì)事本末》補(bǔ)撰論正。
故居位于太倉市區(qū)西街,建于明代天啟、崇禎年間,為三進(jìn)組合式的院,具有典型的明清建筑風(fēng)格。也是市博物館所地,內(nèi)設(shè)復(fù)社紀(jì)念堂、文物陳列館、太倉名人館、“四王”紀(jì)念館等。
【文言知識】
一、通假字古今字(4處)
1.其為時止十有一月耳。 “有”同“又”,用于整數(shù)與零數(shù)之間
2.夫十有一月之中, “有”同“又”,用于整數(shù)與零數(shù)之間
3.斂貲財以送其行,哭聲震動天地。 “貲”同“資”,資財,錢財
4.蹈死不顧,亦曷故哉? “曷”通“何”
二、古今異義詞(7處)
1.吾社之行為士先者 “行為”古:兩個詞——品行+成為
今:受思想支配而表現(xiàn)出來的活動
2.是時以大中丞撫吳者為魏之私人
“私人”古:自己人,此處可譯為“黨羽”、“爪牙”
今:個人
3.既而以吳民之亂請于朝,按誅五人
“按”古:考查、查究 今:壓住、依靠
4.斷頭置城上,顏色不少變。
“顏色”古:臉色 今:顏料或染料
5.大閹亦逡巡畏義,非常之謀,難于猝發(fā)
“非?!惫牛寒惡鯇こ?今:十分,很
6.視五人之死,輕重固何如哉?
“視”古:比今:看
7.令五人者保其首領(lǐng)以老于戶牖之下
“首領(lǐng)”古:頭顱 今:頭兒
8.吳之民方痛心焉
“痛心”古:痛恨 今:難過心傷
三、詞類活用(17處)
1.夫五人之死,去今之墓而葬焉 墓,名詞活用為動詞,修墓
2.慷慨得志之徒,其疾病而死, 疾病,名詞活用為動詞,生病
3.吾社之行為士先者,為之聲義 先,形容詞用為名詞,先導(dǎo)、表率
4.吾社之行為士先者,為之聲義 聲,名詞用如動詞,伸張
5.緹騎按劍而前 前,方位名詞作動詞,上前
6.眾不能堪,抶而仆之。 仆,動詞的使動用法,使……倒下
7.是時以大中丞撫吳者為魏之私人 撫,名詞動用,出任……巡撫
8.買五人之脰而函之 函,名詞動用,用盒子裝
9.激昂大義,蹈死不顧 激昂,形容詞用如動詞,激動振奮
10.不敢復(fù)有株治 株,動詞用如名詞,株連治罪的事情
11.不能容于遠(yuǎn)近 遠(yuǎn)近,形容詞用如名詞,遠(yuǎn)近的百姓
12.贈謚美顯,榮于身后 榮,名詞的使動用法,使……榮耀
13.則盡其天年,人皆得以隸使之 盡,副詞用如動詞,享盡
14.則盡其天年,人皆得以隸使之 隸,名詞作狀語,象奴隸一樣的
15.安能屈豪杰之流 自動詞的使動用法,屈,使……屈身
16.哀斯墓之徒有其石也,而為之記 記,名詞動用,作記
17.亦以明死生之大 明,形容詞用如動詞,表明
四、變式句
(一)賓語前置(2句)
1.誰為哀者?
疑問句,疑問代詞“誰”作賓語,賓語前置。按“為誰哀者?”順序譯
2.鉤黨之捕遍于天下 “之”是提賓標(biāo)志,按“捕鉤黨于天下遍”順序譯
(二)定語后置(1句)
縉紳而能不易其志者 應(yīng)按“能不易其志之縉紳”順序翻譯
(三)介詞結(jié)構(gòu)后置(11句)
1.郡之賢士大夫請于當(dāng)?shù)?/p>
2.且立石于其墓之門
3.中丞匿于溷藩以免
4.既而以吳民之亂請于朝
5.而五人生于編伍之間
6.不能容于遠(yuǎn)近
7.是以蓼洲周公,忠義暴于朝延
8.贈謚美顯,榮于身后
9.列其姓名于大堤之上
10.令五人者保其首領(lǐng)以老于戶牖之下
11.匹夫之有重于社稷也
五、判斷句(8句)
1.激于義而死焉者也
2.是時以大中丞撫吳者為魏之私人
3.即今之傫然在墓者也
4.故今之墓中,全乎為五人也。
5.不可謂非五人之力也。 非,否定判斷
6.斯固百世之遇也 固,副詞表判斷
7.斯固百世之遇也
8.賢士大夫者,冏卿因之吳公,太史文起文公,孟長姚公也。
六、被動句(3句)
1.激于義而死焉者也
2.予猶記周公之被逮
3.不能容于遠(yuǎn)近
更多文言文學(xué)習(xí)文章敬請關(guān)注“詩詞網(wǎng)”的“古文觀止”欄目。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)