獲麟解(韓愈) ◇原文 麟之為靈,昭昭也①。詠于《詩》,書于《春秋》,雜出于傳記、百家之書。雖婦人小子,皆知其為祥也。
然麟之為物,不畜于家,不恒有于天下。其為形也不類,非若馬、牛、犬、豕、豺、狼、麋、鹿然②。然則雖有麟,不可知其為麟也。角者,吾知其為牛;鬛者,吾知其為馬;犬、豕、豺、狠、麋、鹿,吾知其為犬、豕、豺、狼、麋、鹿。惟麟也,不可知。不可知,則其謂之不祥也亦宜③。
雖然,麟之出,必有圣人在乎位,麟為圣人出也。圣人者,必知麟,麟之果不為不祥也④。
又曰:麟之所以為麟者,以德不以形⑤。若麟之出,不待圣人,則謂之不祥也亦宜。
◇注釋 ①昭昭:明明白白。
②不類:不好歸類。意即不像這樣,又不像那樣。麋(mí):獸名,即駝鹿。
③宜:應該,自然。
④果:果真,的確。
⑤以:憑,根據(jù)。
◇鑒賞 麟是傳說中的仁獸。而作者認為麒麟之所以稱為仁獸,是由于出觀在圣人在位的時候;如果不是這個時候出現(xiàn),就會被稱為不祥之獸了。本文托物寄意,曲折地表達了人才不被賞識和理解的感慨,寫出了自己懷才不遇、生不逢時的苦悶。
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)