蘇秦以連橫說秦(選自《戰(zhàn)國策·秦策一》) 【原文 】 蘇秦始將連橫說秦惠王,曰:“大王之國,西有巴、蜀、漢中之利,北有胡貉、代馬之用,南有巫山、黔中之限,東有殽、函之固①。田肥美,民殷富,戰(zhàn)車萬乘,奮擊百萬,沃野千里,蓄積饒多,地勢(shì)形便,此所謂天府,天下之雄國也②。以大王之賢,士民之眾,車騎之用,兵法之教,可以并諸侯,吞天下,稱帝而治。愿大王少留意,臣請(qǐng)奏其效③。”
秦王曰:“寡人聞之:毛羽不豐滿者,不可以高飛;文章不成者,不可以誅罰④;道德不厚者,不可以使民;政教不順者,不可以煩大臣。今先生儼然不遠(yuǎn)千里而庭教之,愿以異日⑤?!?/p>
蘇秦曰:“臣固疑大王之不能用也。昔者神農(nóng)伐補(bǔ)遂,黃帝伐涿鹿而禽蚩尤,堯伐驩兜,舜伐三苗,禹伐共工,湯伐有夏,文王伐崇,武王伐紂,齊桓任戰(zhàn)而霸天下⑥。由此觀之,惡有不戰(zhàn)者乎?古者使車轂擊馳,言語相結(jié),天下為一⑦。約從連橫,兵革不藏;文士并飭,諸侯亂惑;萬端俱起,不可勝理;科條既備,民多偽態(tài);書策稠濁,百姓不足;上下相愁,民無所聊;明言章理,兵甲愈起;辯言偉服,戰(zhàn)攻不息;繁稱文辭,天下不治;舌敝耳聾,不見成功;行義約信,天下不親⑧。于是乃廢文任武,厚養(yǎng)死士,綴甲厲兵,效勝于戰(zhàn)場(chǎng)。夫徒處而致利,安坐而廣地,雖古五帝、三王、五霸,明主賢君,常欲坐而致之,其勢(shì)不能,故以戰(zhàn)續(xù)之。寬則兩軍相攻,迫則杖戟相撞,然后可建大功。是故兵勝于外,義強(qiáng)于內(nèi);威立于上,民服于下。今欲并天下,凌萬乘,詘敵國,制海內(nèi),子元元,臣諸侯,非兵不可⑨。今之嗣主,忽于至道,皆惛于教,亂于治,迷于言,惑于語,沉于辯,溺于辭⑩。以此論之,王固不能行也。”
說秦王書十上而說不行。黑貂之裘敝,黃金百斤盡,資用乏絕,去秦而歸。羸縢履■,負(fù)書擔(dān)囊,形容枯槁,面目黧黑,狀有愧色{11}。歸至家,妻不下纴,嫂不為炊,父母不與言{12}。蘇秦喟然嘆曰:“妻不以我為夫,嫂不以我為叔,父母不以我為子,是皆秦之罪也。”乃夜發(fā)書,陳篋數(shù)十,得太公《陰符》之謀,伏而誦之,簡練以為揣摩{13}。讀書欲睡,引錐自刺其股,血流至足。曰:“安有說人主不能出其金玉錦繡,取卿相之尊者乎?”期年,揣摩成,曰:“此真可以說當(dāng)世之君矣!”
于是乃摩燕烏集闕,見說趙王于華屋之下,抵掌而談{14}。趙王大說,封為武安君,受相印。革車百乘,錦繡千純,白璧百雙,黃金萬鎰,以隨其后。約從散橫,以抑強(qiáng)秦。故蘇秦相于趙而關(guān)不通。當(dāng)此之時(shí),天下之大,萬民之眾,王侯之威,謀臣之權(quán),皆欲決于蘇秦之策。不費(fèi)斗糧,未煩一兵,未戰(zhàn)一士,未絕一弦,未折一矢,諸侯相親,賢于兄弟。夫賢人在而天下服,一人用而天下從。故曰:“式于政,不式于勇;式于廊廟之內(nèi),不式于四境之外。{15}”當(dāng)秦之隆,黃金萬鎰為用,轉(zhuǎn)轂連騎,炫熿于道,山東之國,從風(fēng)而服,使趙大重{16}。且夫蘇秦,特窮巷掘門、桑戶棬樞之士耳,伏軾撙銜,橫歷天下,庭說諸侯之主,杜左右之口,天下莫之能伉{17}。
將說楚王,路過洛陽。父母聞之,清宮除道,張樂設(shè)飲,郊迎三十里。妻側(cè)目而視,側(cè)耳而聽;嫂蛇行匍伏,四拜自跪而謝{18}。蘇秦曰:“嫂何前倨而后卑也?”嫂曰:“以季子之位尊而多金?!碧K秦曰:“嗟乎!貧窮則父母不子,富貴則親戚畏懼。人生世上,勢(shì)位富厚,蓋可以忽乎哉{(diào)19}!”
【注釋】 ①蘇秦:戰(zhàn)國時(shí)東周洛陽人,著名縱橫家。連橫:與秦聯(lián)合攻擊他國稱連橫,若六國聯(lián)合共同抗秦,稱約縱。貉(hé):獸名,形似狐,皮可制裘。代:今山西省東北部和河北蔚縣一帶,其地產(chǎn)良馬。函:函谷關(guān),在今河南省靈寶縣南。
②奮擊:奮勇作戰(zhàn)的武士。地勢(shì)形便:指地勢(shì)地形便于攻守。天府:自然條件優(yōu)越,形勢(shì)險(xiǎn)固,物產(chǎn)富饒的地方。
③奏其效:陳說秦國兵強(qiáng)地利的功效。奏,進(jìn)言,向君王陳述。
④文章:指禮樂法度。
⑤儼然:嚴(yán)肅莊重的樣子。庭教:在宮庭指教。
⑥補(bǔ)遂:傳說中的上古部落名。蚩(chī)尤:相傳為九黎部落的酋長,與黃帝戰(zhàn),兵敗被殺。驩(huān)兜:傳說中堯之惡臣,因作亂被舜放逐到崇山。三苗:部落名,其地在今江西九江、湖南岳陽、湖北武昌一帶。有夏:即夏朝。有:加在專有名詞前的字頭,無義。崇:古諸侯國名,在今河南省嵩縣。因崇侯虎助紂為虐,周文王滅之。
⑦轂(gǔ):車輪中間車軸貫入處的圓木。使車轂擊:使臣的車轂互相撞擊,言使者來往頻繁。
⑧文士:辯士。飭:修飾言辭??茥l:規(guī)章制度。書策:文書簡冊(cè)。濁:混亂。聊:依賴。偉服:盛服。敝:疲憊。
⑨凌:超過,壓倒。萬乘:指古代能出兵車萬輛的大國。詘(qū)敵國:使敵國屈服。子元元:以百姓為子,即統(tǒng)治天下。
⑩嗣主:繼任的新君。暗指秦惠王。惛(hūn)昏暗不明。
{11}羸(léi):同“縲”,纏束。滕(téng):綁腿?!觯╦uē):通“■”,草鞋。囊:一作“橐”。黧(lí):黑而帶黃的顏色。愧:一本作“歸”。
{12}纴(rèn):紡織。此指織機(jī)。
{13}篋(qiè):小箱子,此指書箱?!蛾幏罚杭础蛾幏?jīng)》,相傳為周初太公望(姜尚)著的一部兵書。簡:選擇。練:熟悉。揣摩:反復(fù)推測(cè)探求真正意義。
{14}摩:切近。燕烏集闕:趙都的關(guān)塞名。抵掌:擊掌。此句意為談得非常投機(jī)。
{15}式:用。廊廟:指朝廷。
{16}炫熿(huáng):輝煌顯赫。蟥:同“煌”。
{17}特:只是。掘(kū)門:鑿墻洞為門。掘,通“窟”。做門板。棬(quān)樞:以彎木為門軸。撙(zǔn):控制。銜:馬勒。伉(kàng):抗衡,匹敵。
{18}清宮除道:打掃住房,清除道路。除,治。張樂設(shè)飲:設(shè)置音樂擺上酒宴。蛇行:趴在地上像蛇那樣爬行。匍伏:爬行。
{19}蓋:同“盍”,怎么。
【鑒賞】 本篇可以稱得上是縱橫家蘇秦的發(fā)跡小史。文章內(nèi)容可分為兩部分,分別圍繞蘇秦的兩次游說活動(dòng)而展開。他先是主張連橫,只身赴秦,用秦國優(yōu)越的地理?xiàng)l件和雄厚的勢(shì)力鼓勵(lì)秦惠王吞并天下,統(tǒng)一中國,并歷舉古代帝王無不用戰(zhàn)的事實(shí),鼓動(dòng)惠王“廢文任武”,但惠王以條件不成熟為由拒絕了他的游說。于是他發(fā)憤讀書,揣摩世態(tài)人情,轉(zhuǎn)身一百八十度,反以合縱抗秦之策說動(dòng)趙王,拜為趙相,一舉成名,進(jìn)而“并相六國”,頃刻間權(quán)傾天下。文章前后出神入化地運(yùn)用了對(duì)比等多種手法,描寫了蘇秦的失敗與成功,反映了當(dāng)時(shí)各國之間錯(cuò)綜復(fù)雜的政治斗爭(zhēng),揭示了當(dāng)時(shí)社會(huì)的世態(tài)人情和倫常實(shí)質(zhì),也展現(xiàn)了當(dāng)時(shí)一部分縱橫策士的靈魂。
作者在行文辭令上有頗深的造詣,對(duì)比手法運(yùn)用純熟,筆墨處理上繁簡詳略恰當(dāng)自如,且善用夸張手法來渲染氣氛,達(dá)到了很好的效果。
首先,作者在刻畫人物、表現(xiàn)主題時(shí)將對(duì)比之法運(yùn)用得淋漓盡致。蘇秦以連橫之策說秦惠王,“書十上而說不行”;后改以合縱之策說趙,卻被趙王欣然采納,這是一比。蘇秦說秦不果,裘敝金盡,面容憔悴,負(fù)書擔(dān)囊,落魄而歸;說趙之后,卻封侯賞爵,車馬相隨,言聽計(jì)從,意氣風(fēng)發(fā),這是二比。落拓時(shí),妻嫂父母冷眼相看;顯貴時(shí),家人又轉(zhuǎn)而謙卑至極,這是三比。這些對(duì)比加大了行文的起伏,增添了情節(jié)的吸引力,同時(shí)借前后行為的鮮明反差來突出人物性格,豐富了文章的內(nèi)涵,使之初具后世小說摹人寫事的基本特征。
作者還善于處理筆墨的繁簡詳略。蘇秦說秦時(shí),先言秦國四方之利,以刺激秦王進(jìn)取之心。次又以五帝的征伐攻戰(zhàn)來鼓吹廢文任武的王霸之術(shù)。這些辯麗宏肆、縱橫上下的說辭直接表現(xiàn)了游說的全過程。然而在蘇秦說趙時(shí),文章僅以“抵掌而談”“趙王大悅”等寥寥數(shù)語簡單帶過,從側(cè)面交代了游說活動(dòng)的順利進(jìn)行。前后兩部分,一直寫,一側(cè)寫;一詳寫,一略寫;一實(shí)寫,一虛寫,達(dá)到了虛實(shí)相生、繁簡相應(yīng)的藝術(shù)效果。尤為巧妙的是,文章在蘇秦失意似應(yīng)略寫處卻縱筆揮灑,盡錄其說辭;在蘇秦得意似應(yīng)潑灑處卻惜墨如金,于說辭不著一字。
蘇秦巧辭陳說、滔滔不絕時(shí)偏使他失敗,而在“抵掌而談”、輕描淡寫間又偏致成功。這種看似不合常規(guī)的繁簡安排、與文勢(shì)相逆的描寫筆法,實(shí)際上是欲抑先揚(yáng),欲揚(yáng)先抑,體現(xiàn)了很高的文學(xué)表現(xiàn)技巧。
此外,作者在渲染氣氛時(shí)善于夸飾形容。如寫蘇秦說秦不成、鎩羽而歸時(shí),連用五字句、四字句,以黯淡的色彩與灰色的筆調(diào),描述其失敗的狼狽與落魄。在蘇秦成功后,文章筆觸由凝重轉(zhuǎn)為狂肆,筆端出入馳騁,聲勢(shì)宏大,極力鋪寫蘇秦成就事業(yè)的功績與榮耀。誠所謂“敘失意處黯然魂銷,寫得意處油然色舞”!
而且文章在摹寫人物時(shí)筆觸細(xì)膩,善于精雕細(xì)刻,聲情并茂,神態(tài)畢肖。如對(duì)蘇秦勤奮苦讀、“引錐自刺”的描寫以及對(duì)其妻嫂“前倨后恭”的勾勒,不僅豐富了中國文學(xué)人物形象的畫廊,也為我們今天的語言提供了兩個(gè)極其生動(dòng)、極富表現(xiàn)力的典故。
■妙評(píng) 蘇秦之富貴,當(dāng)有定論矣。但在當(dāng)日,作者欲為寫照,少不得要把合縱功勞十分妝點(diǎn)。說過一番,又贊過一番,將一個(gè)暴得富貴的窮漢子,做個(gè)天上有地下無的人物,方可艷羨。讀者但作一種傳奇看,卻越不認(rèn)真,越有意思。
——清·林云銘《古文析義》卷五
約縱散橫,以抑強(qiáng)秦,蘇秦之簡練以為揣摩者在此。蓋簡練揣摩是蘇秦貧窮富貴轉(zhuǎn)關(guān)處。……通體反復(fù)相形,起結(jié)相應(yīng),議論敘事相間,參差錯(cuò)落,慷慨激昂,無不各極其妙。
——清·余誠《古文釋義新編》卷四
文以說之用不用的關(guān)鍵,敘失意處黯然魂銷,寫得意處油然色舞。前半是連橫,后半是約縱,而敘事議論相間成文,奇肆極矣。
——清·唐德宜《古文翼》卷三引曹德培評(píng)
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)