日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          《李士衡為館職》原文及譯文賞析

          Ai高考 · 文言文
          2022-03-20
          更三高考院校庫

          李士衡為館職原文及譯文

          原文

          李士衡①為館職,使高麗,一武人為副。高麗禮幣贈遺②之物,士衡皆不關(guān)意,一切委于副使。時船底疏漏,副使者以士衡所得縑帛藉③船底,然后實以己物,以避漏濕。至海中,遇大風(fēng),船欲傾覆。舟人大恐,請盡棄所載,不爾船重,必難免。副使倉惶,取船中之物投之海中,便不暇揀擇。約投及半,風(fēng)息船定。既而點檢所投,皆副使之物,士衡所得在船底,一無所失

          注釋

          李士衡:北宋人,當(dāng)時在昭文館為官。

          使:出使、以使者身份

          為:擔(dān)任

          俱:一起

          高麗:古國名,位于今朝鮮半島。

          關(guān)意:關(guān)注在意。

          委:委托

          疏漏:船底板有隙縫漏水。

          縑帛(jianbó):絲織品、綢緞。這里泛指所得的禮物。

          藉:墊在下面的東西。

          悉:全,都

          實:填放。

          息:休止。

          暇:空暇

          號:大聲喊叫;呼喊。

          揀擇:挑選,選擇

          以:用,把[1]。

          皆:全,都

          譯文

          李士衡在京朝昭文館任編校書籍職務(wù)期間,出使高麗,一名武官做他的副使,與他一起出使高麗。對高麗作為禮品贈送的財物,李士衡都不關(guān)注和在意,一切都委托給副使去處理。當(dāng)時,船底破漏,裝船時,這個副使把李士衡所得的細絹及其它絲織品墊在船底,這樣以后才把自己所得東西放在上邊,以避免漏落或浸濕。航行到海當(dāng)中時,遇到了大風(fēng),船將要傾覆,船工們非??只?,請求把所裝載的東西全丟棄到海里去,不這樣,(由于船太重)必定難以免禍。副使在匆忙慌張間,把船里的東西全部投到海里去,更沒有時間去揀擇,大約投到一半的時候,風(fēng)停了,船也平定了。過了一會點數(shù)、檢查所投的東西,都是這個副使的東西。而李士衡所得的東西,由于在船底就一無所失。

          啟示

          作者這樣寫的目的是:通過對比,表現(xiàn)了武人的自私,并以事情的結(jié)局,來勸誡世人:損人利己的行為和思想是要不得的,否則只會自食其果。

          更多文言文請關(guān)注詩詞網(wǎng),我們將持續(xù)為你更新最新內(nèi)容,敬請期待!

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分數(shù)