日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          《陶侃惜谷》原文翻譯

          Ai高考 · 文言文
          2022-03-17
          更三高考院校庫

          《陶侃惜谷》的古文翻譯

          陶侃惜谷《晉書》

          【原文】

          陶侃嘗出游,見人持一把未熟稻,侃問:“用此何為?”人云:“行道所見,聊取之耳。”侃大怒曰:“汝既不田,而戲賊人稻!”執(zhí)而鞭之。是以百姓勤于農(nóng)植,家給人足。

          【譯文】

          陶侃曾經(jīng)到郊外去游覽,看到一個人拿著一把未熟的稻穗,陶侃問:“拿這些東西干什么?”那人說:“走在路上我看見它,隨便拔一把罷了?!碧召┐笈f:“你既然不種田,竟然還糟蹋人家的稻子!”就把那人抓起來,抽了一頓鞭子。陶侃愛護莊稼而執(zhí)法嚴,因此老百姓都勤懇耕種,家家生活寬裕,人人豐衣足食。

          【注釋】

          1、嘗:曾經(jīng)

          2、聊:隨意

          3、賊:毀壞

          4、田:種田

          5、鞭:鞭打

          6、持:拿

          7、耳:罷了

          8、執(zhí):捉拿

          9、是以:因此

          【哲理】

          這個故事體現(xiàn)了陶侃愛民如子,珍惜糧食,珍惜勞動成果,正直的特點。

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分數(shù)