范仲淹有志于天下范仲淹二歲而孤,母貧無依,再適長山朱氏。既長,知其世家,感泣辭母。去,之南都入學(xué)舍。晝夜苦學(xué),五年未嘗解衣就寢?;蛞够璧。m以水沃面。往往饘粥不充,日昃始食,遂大通儒家經(jīng)典之旨,慨然有志于天下。常自誦曰:“士當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂而樂也。”
翻譯:
范仲淹兩歲的時候死了父親。母親很窮,沒有依靠。就改嫁到了長山的朱家。他長大以后,知道了自己的生世,含著眼淚告別母親。離開去南都學(xué)舍讀書。他白天、深夜都認(rèn)真讀書,五年中曾經(jīng)沒有脫去衣服上床睡覺。有時夜里感到疲憊困倦,常常用冷水澆臉。吃飯上頓不接下頓,每天只吃兩頓飯。于是他精通了六經(jīng)的主旨要義,他慷慨激昂地立下為國家做一番事業(yè)的大志。他經(jīng)常朗誦自己作品中的兩句話:“讀書人應(yīng)當(dāng)在天下人憂之前先憂,在天下人樂之后才樂?!?/p>
版本二
【原文】范仲淹二歲而孤,家貧無依。少有大志,每以天下為己任,發(fā)憤苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖粥而讀。既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身。乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州。仲淹刻苦自勵,食不重肉,妻子衣食僅自足而已。常自誦:“士當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂而樂也。”
【譯文】 范仲淹兩歲的時候就失去父親,家中貧困沒有依靠。他年輕時就有遠(yuǎn)大的志向,常常把治理國家大事作為自己應(yīng)盡的責(zé)任。他發(fā)奮讀書,有時晚上困了,就用水沖頭洗臉。有時連飯也吃不上,就喝粥堅持苦讀。做官以后,常常情緒激動地談?wù)撎煜麓笫?,奮不顧身。以至于有讒言而被貶官,由參知政事降職作鄧州太守。范仲淹刻苦磨煉自己,吃東西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物僅自給自足罷了。他經(jīng)常吟誦自己作品中的兩句話:“士當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂而樂?!?/p>
注釋:1、孤: 幼年失去父親 2、再適長山朱氏:改嫁到長山姓朱的人家。適,嫁。 3、知其世家:知道了自己的身世。 4、之:到,往,去。
7、既:已經(jīng)。 8、去:離開。 9、嘗:曾經(jīng)。 10、給:供應(yīng) 11、日昃(zè):太陽偏西。
12、或:有時,或者。 13、昏?。夯璩晾Ь搿?14、輒(zhé):往往,每每。
15、沃:澆,這里指“洗”。 16、啖(dàn):吃。 17、讒(chán):說別人壞話。
19、慨然:形容慷慨激昂。 20、每(以天下為己任):常常 21、既(仕):考取功名后
22、或:有時(候) 23﹑依:依靠 24、以:這里指,喝 25、誦:吟誦 26、妻子:妻子孩子
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)