一、關(guān)于雜文
雜文在我國源遠(yuǎn)流長。魯迅根據(jù)現(xiàn)實(shí)斗爭的需要,繼承古代雜文的傳統(tǒng),開拓和發(fā)展了現(xiàn)代雜文,成就卓絕。他的雜文思想深邃,熔鑄著自己高尚的人格,而藝術(shù)上也達(dá)到了爐火純青的地步。他從初創(chuàng)發(fā)展到成熟,歷經(jīng)了相當(dāng)長的時(shí)間,使雜文這一文苑奇葩,在現(xiàn)代文學(xué)史上放射著熠熠光輝。
對于雜文這一文體的概念,魯迅前后給予它的稱呼不盡相同?!秹灐分蟹Q之為雜文,說它收集的是1907年到1925年的論文及隨筆,是“體式上截然不同的東西”,是古文和白話合成的雜集。在《寫在后面》里說:“于是除小說雜感之外,逐漸又有了長長短短的雜文十多篇?!薄稛犸L(fēng)》、《華蓋集》《而已集》《三閑集》《二心集》五個(gè)集子,魯迅明確稱之“雜感”,除《三閑集》外,又稱之為“短評”,而對《二心集》,又說它是“1930年與1931年兩年間的雜文的結(jié)集”。說其中收有“不到十篇的短評”?!秱巫杂蓵贰稖?zhǔn)風(fēng)月談》《花邊文學(xué)》三個(gè)集子,魯迅統(tǒng)稱為“短評”?!肚医橥るs文》,顧名思義,就是雜文了。長期以來,各研究者的說法也不致,瞿秋白稱魯迅雜文為“雜感”,他說:“雜感這種文體,將要因?yàn)轸斞付兂晌乃囆缘恼撐母防ǎīぉeuilleton)的代名詞。”而有人則認(rèn)為它不是一種文體,而是各種文體的編年。另有的認(rèn)為它有廣義和狹義之分,廣義的不是一種文體,狹義的才是一種文體。比較一致的看法是:魯迅雜文是各種文體的雜集。這可以用魯迅在《且介亭雜文·序言》里的話來證明。他說:“凡有文章,倘若分類,都有類可歸,如果編年,那就只按作成的年月,不管文體,各種都夾在一處,于是成了‘雜’”。因?yàn)殡s在文體上,所以也就有了體式的多樣;而因?yàn)樗俏乃囆缘恼撐?,所以“必須是匕首,是投槍,能和讀者一同殺出一條生存的血路的東西;但自然,它也能給人愉快和休息。”劉勰在《文心雕龍雜文》中說:“議論而兼敘述者,謂之雜說?!濒斞鸽s文往往把文學(xué)表現(xiàn)手法和政論結(jié)合起來,以議論為主,夾以敘事和抒情,內(nèi)容是現(xiàn)實(shí)的,戰(zhàn)斗的;形式是靈活的,多樣的。它運(yùn)用文學(xué)語言和各種藝術(shù)手段,或單刀直入,直抒胸臆,或描摹事物,曲徑通幽。它不擺架子,隨意而談,犀利活潑,不拘格套。應(yīng)該說,凡一切政論性的散文,社會(huì)批判性的散文,都可以叫做雜文。
《辭海》對“雜文”做了如下介紹:“雜文,文學(xué)體載之一,散文的一種。直接而迅速地反映社會(huì)事變的文藝性論文。以短小、活潑、鋒利、雋永為特點(diǎn),是一種戰(zhàn)斗的文體。內(nèi)容廣泛,形式多樣,有關(guān)社會(huì)生活,文化動(dòng)態(tài),以及政治事變時(shí)代的雜感、雜談、雜論、隨筆都可歸入這一類。中國自戰(zhàn)國時(shí)代以來諸子百家的著述中就多有這一類文章?!拔逅摹币院螅贼斞笧榇淼母锩骷?,為了戰(zhàn)斗的需要,對于有害的事物,揭微顯隱,痛下針砭,廣泛地運(yùn)用了雜文。它們有如匕首、投槍刺向敵人,對艱苦的革命斗爭表現(xiàn)了堅(jiān)強(qiáng)的戰(zhàn)斗力;在藝術(shù)上,感情飽滿,形象鮮明,具有高度的藝術(shù)感染力;形成了雜文的新傳統(tǒng)和新風(fēng)格。建國以后,革命作家的雜文繼承了戰(zhàn)斗雜文的傳統(tǒng),對有害的事物迅即給以諷刺或抨擊,對新生的進(jìn)步的事物給以熱情支持和歌頌,成為新型的文藝性政論?!?/p>
《記念劉和珍君》選自魯迅的雜文集《華蓋集續(xù)編》,這本身就說明了雜文的“雜”,文體的劃分有一定的彈性,既可以有偏重說理的議論文,也可以有敘事記人為主的記敘文。
二、關(guān)于對課文句子的不同理解
1.關(guān)于“驚心動(dòng)魄的偉大”
“當(dāng)三個(gè)女子從容地轉(zhuǎn)輾于文明人所發(fā)明的槍彈的攢射中的時(shí)候,這是怎樣的一個(gè)驚心動(dòng)魄的偉大呵!”對比有兩種解釋。
一種認(rèn)為“偉大”是反語,用來諷刺段祺瑞衛(wèi)隊(duì)對手無寸鐵的愛國群眾的“攢射”。
另一種認(rèn)為是贊頌“三個(gè)女子”的崇高精神的。因?yàn)榈谝唬@部分的中心是贊頌劉和珍等愛國青年臨危不懼,互相救助的感人事跡和崇高精神的。第二,這句話的主語“這”,是指代介賓短語“當(dāng)三個(gè)女子……的時(shí)候”中的“三個(gè)女子從容地轉(zhuǎn)輾于文明人所發(fā)明的槍彈的攢射中”,語句的著重點(diǎn)是“三個(gè)女子從容地轉(zhuǎn)輾……”而不是“文明人所發(fā)明的槍彈的攢射”。作者贊頌的對象當(dāng)是“三個(gè)女子”,否則這句話就應(yīng)寫為“當(dāng)文明人所發(fā)明的槍彈攢射從容轉(zhuǎn)輾著的三個(gè)女子的時(shí)候”了。
2.關(guān)于“偉績”“武功”“八國聯(lián)軍”“幾縷血痕”
“中國軍人的屠戮婦嬰的偉績,八國聯(lián)軍的懲創(chuàng)學(xué)生的武功,不幸全被這幾縷血痕抹殺了?!?/p>
對“偉績”“武功”的理解,大家的意見比較一致,認(rèn)為是反語,是揭露諷刺中外反動(dòng)派的暴行的。
從全句看,一種意見認(rèn)為這句話表明段祺瑞政府和“三·一八”大屠殺,比歷史上“中國軍人的屠戮婦嬰”“八國聯(lián)軍和懲創(chuàng)學(xué)生”,都有過之而無不及。另一種意見則認(rèn)為無論從屠殺的規(guī)模還是數(shù)量,“三·一八”慘案都遠(yuǎn)沒有超過歷史上“中國軍人和屠戮婦嬰”或“八國聯(lián)軍的懲創(chuàng)學(xué)生”。因而有的人認(rèn)為:文學(xué)作品,不是歷史著作,這句話的意思旨在諷刺揭露段祺瑞政府“三·一八”大屠殺的野蠻殘暴,使歷史上“中國軍人屠戮婦嬰”和“八國聯(lián)軍的懲創(chuàng)學(xué)生”都相形遜色。
此外,還有人指出:對“中國軍人的屠戮婦嬰的偉績,八國聯(lián)軍的懲創(chuàng)學(xué)生的武功,不幸全被這幾縷血痕抹殺了”這幾句,大多數(shù)注本都認(rèn)為“這幾縷血痕”是指段祺瑞的大屠殺,或指祺瑞對三個(gè)女子的殘殺,它遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了“中國軍人”“八國聯(lián)軍”,即歷史上一切中外反動(dòng)派對中國人的屠殺。我們認(rèn)為這樣解釋是不對的。
第一,“這幾縷血痕”不是指段祺瑞的大屠殺,因?yàn)轸斞该髅髟谖闹姓f“死傷至數(shù)百人”,死難的“四十多個(gè)青年的血,洋溢在我的周圍”,顯然這場大屠殺決不只是“幾縷血痕”的問題。第二,這幾句也不是說段祺瑞對三個(gè)女子的殘殺,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了“中國軍人”“八國聯(lián)軍”對中國的“婦嬰”“學(xué)生”們的屠殺,因?yàn)槟菢咏忉屃钊瞬豢伤甲h。何況“中國軍人”包括不包括段祺瑞及其衛(wèi)隊(duì)?如果不包括,難道段祺瑞及其衛(wèi)隊(duì)不算“中國軍人”?如果包括,那就等于說段祺瑞殺三個(gè)女子,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了包括段祺瑞在內(nèi)的“中國軍人”屠殺中國人民(包括“三個(gè)女子”)的罪行,這很不合邏輯。顯然以上解釋都無法講通。還有,幾乎所有的注本都認(rèn)為“八國聯(lián)軍”是指1900年鎮(zhèn)壓義和團(tuán)運(yùn)動(dòng)的八國侵略軍,這也值得研究。從歷史上查不出那時(shí)的“八國聯(lián)軍”“懲創(chuàng)學(xué)生的武功”。
那么這幾句到底應(yīng)該怎樣解釋呢?我認(rèn)為,“這幾縷血痕”是指三個(gè)女子“在彈雨中互相救助,雖殞身不恤”的崇高精神?!斑@幾縷血痕”的“這”,和前面“這是怎樣的一個(gè)驚心動(dòng)魄的偉大呵”的“這”,兩個(gè)指示代詞,指代的都是一種事物,都指三個(gè)女子的高貴思想品質(zhì)。1926年3月12日,日本帝國主義的兩艘軍艦開進(jìn)我大沽口,炮擊傾向于革命的馮玉祥的國民軍,國民軍被迫自衛(wèi)還擊,日帝即糾結(jié)了美、英、法、意大利、荷蘭、比利時(shí)、西班牙,共八個(gè)帝國主義國家,向中國方面提出“最后通牒,限18日午前答復(fù),否則各國軍隊(duì)即“決采所認(rèn)為必要之手段”,我認(rèn)為這就是魯迅在此文中說的“八國聯(lián)軍”它們的強(qiáng)盜行徑激起了我國人民的憤怒。在共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)下,3月18日上午,北京大、中學(xué)生和民眾五千多人集會(huì)游行,強(qiáng)烈抗議“八國通牒”,要求“驅(qū)逐八國公使”。當(dāng)學(xué)生和各界代表走到段祺瑞執(zhí)政府門前請?jiān)笗r(shí),段即命令衛(wèi)隊(duì)向赤手空拳的群眾開槍、砍殺。魯迅在文中譴責(zé)的“中國軍人的屠戮婦嬰的偉績,八國聯(lián)軍的懲創(chuàng)學(xué)生的武功”,指的就是段祺瑞屠戮群眾(其中有不少是婦女、小孩),這實(shí)質(zhì)上也是“八國聯(lián)軍”在“懲創(chuàng)學(xué)生”(死傷者中,學(xué)生占十之七、八),深刻揭露了段祺瑞正是“八國聯(lián)軍”的忠實(shí)走狗,“三·一八慘案”是中外反動(dòng)派在屠殺中國人民(所以下文有“中外的殺人者”之語)。這里的“八國聯(lián)軍”,即日、美、英、法、意、荷、比、西,它和1900年鎮(zhèn)壓義和團(tuán)的“八國聯(lián)軍”(德、美、英、法、俄、日、意、奧)有相同的部分,但也不盡相同。那時(shí)的“八國聯(lián)軍”攻陷北京后,清政府與十一國公使簽訂了“辛丑條約”。十一國即“八國聯(lián)軍”加上荷、比、西三國。后來俄國十月革命勝利,從中退出;德、奧在第一次世界大戰(zhàn)中戰(zhàn)敗,亦從中退出。于是十一國中只剩下了八國。由于這八國是原先“八國聯(lián)軍”和十一國的主要部分,兩者一脈相承,基本一樣,所以魯迅仍用“八國聯(lián)軍”這一稱謂。
然而敵人的“偉績”也好,“武功”也好,“不幸全被這幾縷血痕抹殺了”。也就是說,中外反動(dòng)派屠殺中國人民的“偉績”和“武功”,統(tǒng)統(tǒng)被“三個(gè)女子”不畏強(qiáng)暴、“沉勇而友愛”的偉大精神壓倒了。這和魯迅贊揚(yáng)俄國人民用“血液澆滅了”敵人的“煙焰”的意思相像。
魯迅在贊頌了三個(gè)女子的“這幾縷血痕”之后寫道:“然而既然有了血痕了,當(dāng)然不覺要擴(kuò)大。至少,也當(dāng)浸漬了親族,師友,愛人的心……”也就是說,三個(gè)女子的高尚精神品質(zhì),必然喚起更多的人們覺醒。文末又說“茍活者在淡紅的血色中,會(huì)依稀看見微茫的希望;真的猛士,將更奮然而前行”?!把焙汀把邸钡囊馑家恢拢枷笳魉纻叩母锩?,它必將鼓舞更多的人們奮勇前進(jìn)。
魯迅還在《無花的薔薇之二》《淡淡的血痕中》等文中,以“青年的血”、“血痕”來贊頌在“三·一八慘案”中死傷者的革命精神,與“這幾縷血痕”的意思一致。
魯迅在本文中對劉和珍和她的戰(zhàn)友們評價(jià)很高,說“我應(yīng)該對她奉獻(xiàn)我的悲哀與尊敬”,她是“為了中國而死的中國的青年”,驚佩“中國的女性臨難竟能如是之從容”。魯迅指出,劉和珍、楊德群、張靜淑三個(gè)女子“這一回在彈雨中互相救助,雖殞身不恤的事實(shí),則更足為中國女子的勇毅,雖遭陰謀秘計(jì),壓抑至數(shù)千年,而終于沒有消亡的明證了。倘要尋求這一次死傷者對于將來的意義,意義就在此罷”。從這些話,更可以幫助我們理解“當(dāng)三個(gè)女子從容地轉(zhuǎn)輾……”這段文字真正的含義。
4.關(guān)于陶潛的詩
在課文中,魯迅引用陶淵明《挽歌》里的最后的四句。對“他人亦已歌”中的“歌”字的理解,大家有不同意見,不同版本的教材也先后作過不同的注釋。
一種意見認(rèn)為“歌”是歡歌。指出“親戚”余悲未絕是事實(shí),“他人”唱起了歡歌也是事實(shí),這個(gè)“他人”應(yīng)泛指親友以外的許多人。其中,有對別人的苦難麻木不仁的閑人,也有幸災(zāi)樂禍的惡人,陶潛生活在東晉時(shí)代,也曾親嘗過世態(tài)炎涼的滋味,因而也會(huì)預(yù)想到自己死后有人歡樂有人愁的景況。魯迅引用四句詩緊接著說:“倘能如此,這也就夠了?!本渲小叭绱恕碑?dāng)指“死去何所道,托體同山阿”。認(rèn)為“人死了還有什么可說的,不過是寄托軀體于山陵,最后和山陵同化而已?!?/p>
另一種意見認(rèn)為《挽歌》是陶淵明自挽之作。引句中的“歌”應(yīng)是挽歌、悲歌?!八恕睉?yīng)是“親戚”之外的朋友,陶潛在他的許多詩作中多次提及到與他交游甚厚的“故人”“良友”,這“歌”與陶詩的題目是一致的。“親戚”余悲未絕,“他人”也已經(jīng)唱了挽歌,這與得到“親族、師友、愛人”這些親友的悲悼也是一致的。魯迅先生在引用時(shí),賦予陶詩一種新的內(nèi)容和積極的含義。重在告訴人們,倘若我們這些活著的人能夠緬懷烈士,紀(jì)念死者,記取慘案的教訓(xùn),那么死難者鮮血也就不會(huì)白流了。
附:《挽歌》
──晉·陶潛
荒草何茫茫,白楊亦蕭蕭。
嚴(yán)霜九月中,送我出遠(yuǎn)郊。
四面無人居,高墳正嶣嶤。
馬為仰天鳴,風(fēng)為自蕭條。
幽室一已閑,千年不復(fù)朝。
千年不復(fù)朝,賢達(dá)無奈何!
向來相送人,各自還其家。
親戚或余悲,他人亦已歌。
死去何所道,托體同山阿。
【《記念劉和珍君》討論】
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)