韓 憑 妻
作者:干寶
宋康王的舍人韓憑,娶何氏為妻,何氏貌美。宋康王把何氏奪過來。韓憑心懷怨恨,宋康王把他囚禁起來,并定罪判韓憑服城旦這種苦刑。韓妻何氏暗中送信給韓憑,故意使語句的含義曲折隱晦,信中說:“久雨不止,河大水深,太陽照見我的心?!辈痪盟慰低醯玫竭@封信,把信給親信臣子看,親信臣子中沒有人能解釋信中的意思。臣蘇賀回答說:“久雨而不止,是說心中愁思不止;河大水深,是指長期兩人不得往來;太陽照見心,是內(nèi)心已經(jīng)確定死的志向?!辈痪庙n憑就自殺了。
宋康王舍人韓憑,娶妻何氏,美??低鯅Z之。憑怨,王囚之,論為城旦。妻密遺憑書,繆其辭曰:“其雨淫淫,河大水深,日出當(dāng)心?!奔榷醯闷鋾允咀笥?左右莫解其意。臣蘇賀對曰:“其雨淫淫,言愁且思也;河大水深,不得往來也;日出當(dāng)心,心有死志也?!倍矶鴳{乃自殺。
韓妻于是暗中使自己的衣服朽爛。宋康王和何氏一起登上高臺,韓妻何氏于是從臺上往下跳自殺;宋康王的隨從想拉住她,因?yàn)橐路呀?jīng)朽爛,經(jīng)不住手拉,何氏自殺而死。韓妻何氏在衣帶上寫下的遺書說:“王以我生為好,我以死去為好,希望把我的尸骨賜給韓憑,讓我們兩人合葬?!?/p>
其妻乃陰腐其衣。王與之登臺,妻遂自投臺;左右攬之,衣不中手而死。遺書于帶曰:“王利其生,妾利其死,愿以尸骨,賜憑合葬!”
宋康王發(fā)怒,不聽從韓妻何氏的請求,使韓憑夫婦同里之人埋葬他們,讓他們的墳?zāi)惯b遙相望。安康王說:“你們夫婦相愛不止,假如能使墳?zāi)购掀饋?,那我就不再阻擋你們?!焙芏虝r(shí)間內(nèi),就有兩棵大梓樹分別從兩座墳?zāi)沟亩祟^長出來,十天之內(nèi)就長得有一抱粗。兩棵樹樹干彎曲,互相靠近,根在地下相交,樹枝在上面交錯(cuò)。又有一雌一雄兩只鴛鴦,長時(shí)在樹上棲息,早晚都不離開,交頸悲鳴,凄慘的聲音感動(dòng)人。宋國人都為這叫聲而悲衷,于是稱這種樹為相思樹。相思的說法,就從這兒開始。南方人說這種鴛鴦鳥就是韓憑夫婦精魂變成的。
王怒,弗聽,使里人埋之,冢相望也。王曰:“爾夫婦相愛不已,若能使冢合,則吾弗阻也?!彼尬糁g,便有大梓木生于二冢之端,旬日而大盈抱。屈體相就,根交于下,枝錯(cuò)于上。又有鴛鴦雌雄各一,恒棲樹上,晨夕不去,交頸悲鳴,音聲感人。宋人哀之,遂號其木曰相思樹。相思之名,起于此也。南人謂此禽即韓憑夫婦之精魂。
現(xiàn)在睢陽有韓憑城。韓妻何氏作的歌謠至今還在流傳。
今睢陽有韓憑城。其歌謠至今猶存。
【中考文言文《韓憑妻》全文詳細(xì)翻譯】
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)