李天馥,字湘北,河南永城人。他的祖輩在明朝初年因?yàn)檐姽Φ靡允酪u廬州衛(wèi)指揮僉事,在合肥安了家。有一個同宗族的子弟是永城衛(wèi)籍貫,李天馥就用永城衛(wèi)的籍貫(參加了鄉(xiāng)試考試)考中了舉人。順治十五年,考中進(jìn)士,被選拔為庶吉士,授予檢討的官職。他見聞廣博,善于選取其中精要,用心研究經(jīng)世之學(xué),名聲很大。多次升遷之后擔(dān)任內(nèi)閣學(xué)士,充任經(jīng)筵講官。每次當(dāng)值侍奉皇上時,有什么見解,他都毫無隱瞞地全部陳述出來,圣祖皇帝很器重他??滴跏拍晗奶?,遭遇大旱災(zāi),(皇上)命(李天馥)和大學(xué)士明珠會同三法司審查復(fù)核囚犯,有值得同情或證據(jù)不全有所懷疑的罪囚,都按照最末一等替他們減刑。不久(李天馥)升任戶部侍郎,又調(diào)到吏部任職。他拒絕一切饋贈賄賂,性情嚴(yán)厲,不徇私情,考核官吏政績時(人們)稱贊他公平??滴醵吣辏喂げ可袝?。河道總督靳服建議修筑高家堰重要提防,約束黃河水道使之從清口流出,停止疏通???;于成龍主張疏通下河(入??冢?。皇上召兩人進(jìn)京入宮問詢,(兩人)仍然各自堅(jiān)持自己的說法,(皇上)將此事下達(dá)給朝中大臣詳細(xì)討論,李天馥認(rèn)為下河??趹?yīng)當(dāng)疏通,高家堰重堤應(yīng)該停止修筑,皇上認(rèn)為李天馥說得對。李天馥曾先后在刑部、兵部、吏部任職。
三十一年,拜武英殿大學(xué)士。上曰:機(jī)務(wù)重任,不可用喜事人。天馥老成清慎,學(xué)行俱優(yōu),朕知其必不生事。三十二年,以母憂回籍,上賜貞松榜御書,勉以儒者之學(xué);復(fù)謂:天馥侍朕三十馀年,未嘗有失。三年易過,命懸缺以待。三十四年,服闋,起故官,入閣視事。上親征厄魯特,平定朔漠,兵革甫息,天馥務(wù)以清靜和平,與民休息。嘗謂:變法不如守法。奉行成憲,不失尺寸,乃所以報(bào)也。三十八年,卒,謚文定。
康熙三十一年,被授予武英殿大學(xué)士。皇上說:機(jī)密的事務(wù)責(zé)任重大,不能任用喜歡多事的人。李天馥為人老成,清廉謹(jǐn)慎,學(xué)問品行都很優(yōu)秀,我知道他一定不會生事??滴跞辏ɡ钐祓ィ┮?yàn)槟赣H去世而回到原籍,皇上賜給他親筆書寫的貞松匾額,用大儒的學(xué)識勉勵他;又說:李天馥侍奉我三十多年,不曾有過失。三年時間很快就過去了,命令(有關(guān)部門)把李天馥擔(dān)任的官職暫時空缺起來,等他守孝期滿回來??滴跞哪辏钐祓シ势跐M,(朝廷)起用他擔(dān)任先前的官職,進(jìn)入內(nèi)閣處理政事。皇上親征厄魯特,平定北方大漠,戰(zhàn)爭剛剛停止,天馥致力于清靜和平,讓老百姓能夠得到休整。他曾說:變法不如守法。奉行現(xiàn)成的法規(guī)制度,嚴(yán)格實(shí)施,不偏移一絲一毫,才是我報(bào)效國家朝廷的方法啊。康熙三十八年,李天馥去世,謚號為文定。
天馥在位,留意人才,嘗應(yīng)詔舉彭鵬、陸隴其、邵嗣堯,卒為名臣。為學(xué)士時,冬月慮囚,有知縣李方廣坐當(dāng)死,天馥言其有才,得緩決,尋以赦免。刑部囚多瘐斃,為庀屋材,多為之所,別罪之輕重以居,活者尤眾。事親孝,居喪廬墓,有雙白燕飛至,不去,人名其居為白燕廬。子孚青,進(jìn)士,官編修。父喪歸,不復(fù)出。
李天馥在位時,注重人才,曾響應(yīng)皇上詔令舉薦彭鵬、陸隴其、邵殿堯,(這些人)最終都成為名臣。(李天馥)擔(dān)任學(xué)士時,冬月審查復(fù)核囚犯,有一名知縣李方廣犯罪被判處死刑,李天馥說這個人有才華,得以暫緩處決,不久就因?yàn)橛錾洗笊饷獬佬獭P滩康那舴负芏嗳耍ㄒ驗(yàn)楸O(jiān)獄條件惡劣)死在獄中,李天馥籌集建造房屋的材料,為囚犯建造了更多牢舍,根據(jù)罪行的輕重讓他們分別在不同的牢房里,存活下來的囚犯很多。李天馥侍奉父母很孝順,在服喪期間在父母墓旁搭蓋茅屋守墓,有一雙白燕飛來,不離開,人們稱他守墓的茅屋為白燕廬。他的兒子李孚青,考中進(jìn)士,擔(dān)任編修的官職。父親去世后服喪而回鄉(xiāng),不再出來做官。
(節(jié)選自《清史稿列傳五十四》)
【注】①【衛(wèi)】古代九畿之一。為各級諸侯的領(lǐng)地及外族所居之地。
清史稿文言文翻譯【《清史稿·李天馥傳》原文逐段翻譯】相關(guān)文章:
★ 古代文化常識之【漢代樂府詩】
★ 陸龜蒙《吳宮懷古》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
★ 《阿Q正傳》生字詞整理
★ 硬譯法在文言文翻譯中的作用
★ 2014高考備考之文言文實(shí)詞
★ 淺談文言文翻譯
★ 文言文翻譯原則
★ 陳維崧《點(diǎn)絳唇·夜宿臨洺驛》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
★ 漢書·胡建傳原文與翻譯
★高考語文基礎(chǔ)知識經(jīng)驗(yàn)分享之快速提高語文成績1
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)