persuade是“說服”還是“設(shè)法說服”
persuade是“說服”還是“設(shè)法說服”呢?請看題:
I _____ him not to go abroad, but he wouldn’t listen.
A.persuadedB. tried to persuade
C. have persuadedD. was persuaded
【陷阱】容易誤選A。
【分析】正確答案為B。persuade 的真正意思是“說服”,而不是“設(shè)法說服”,要表示后者的意思英語應(yīng)用 try to persuade (當(dāng)然也可用其他詞,如 advise 等)。如:
Who persuaded you to join the club? 誰勸說好你參加這個(gè)俱樂部的?
The salesman persuaded us to buy his product. 推銷員勸說好我們購買他的產(chǎn)品。
I couldn’t persuade him to change his mind. 我沒法勸說他改變主意。
The salesman persuaded us to buy his product. 推銷員說服我們買了他的產(chǎn)品。
Who persuaded you to join the society? 誰勸說你參加這個(gè)協(xié)會的(from www.網(wǎng)址未加載)?
Try as I would, I could not persuade him to give up the idea. 盡管我努力這樣做,我卻沒能勸說他放棄這個(gè)想法。
He tried to persuade him to change his mind. 他設(shè)法勸說他改變主意。
I want to persuade her to overseas with me. 我想勸說她跟我到海外去。
類似地(from www.網(wǎng)址未加載):
(1) kill 的意思是“殺死”,不表示“設(shè)法殺死”,要表示后者的意思英語用 try to kill。
(2) prevent 的意思是“阻止”,不表示“設(shè)法阻止”,要表示后者的意思英語用 try to prevent。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)